Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Tevbe) 9:76
Öyle ki ne zaman verdi* onlara fazlından202 pintilik/cimrilik ettiler onunla**; ve döndüler; ve onlar dirençlidirler/aykırıdırlar.
-202-

202İyi olan şeylerde fazlalıklı olmak, fazlalaştırmak, daha fazlaya sahip olmak, daha fazla yapmak.   

*Allah.

**Verdiğiyle.

null
(Tevbe) 9:76

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

felemma

öyle ki ne zaman

فَلَمَّا

-

2

atahum

verdi onlara

اتَاهُمْ

اتي

3

min

 

مِنْ

-

4

fedlihi

fazlından

فَضْلِهِ

فضل

5

behilu

pintilik/cimrilik ettiler

بَخِلُوا

بخل

6

bihi

onunla

بِهِ

-

7

ve tevellev

ve döndüler

وَتَوَلَّوْا

ولي

8

vehum

ve onlar

وَهُمْ

-

9

mua'ridune

dirençlidirler/aykırıdırlar

مُعْرِضُونَ

عرض


1311|9|76|فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا۟ بِهِۦ وَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
76. Fe lemmâ âtâhum min fadlihî bahılû bihî ve tevellev ve hum mu’ridûn(mu’ridûne).