Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Tevbe) 9:49
Ve onlardan kimse der: "İzin ver bana; ve fitneye332 düşürme beni"; zaten fitne332 içine düşmüşler değil mi?; ve doğrusu cehennem kuşatıcıdır kâfirleri25.
-332-332Ayartarak doğru yoldan saptırmak.-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

null
(Tevbe) 9:49

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve minhum

ve onlardan

وَمِنْهُمْ

-

2

men

kimseler

مَنْ

-

3

yekulu

derler

يَقُولُ

قول

4

zen

izin ver

ائْذَنْ

اذن

5

li

benim için

لِي

-

6

ve la

ve

وَلَا

-

7

teftinni

fitneye düşürme beni

تَفْتِنِّي

فتن

8

ela

zaten

أَلَا

-

9

fi

 

فِي

-

10

l-fitneti

fitne içinde

الْفِتْنَةِ

فتن

11

sekatu

düştüler

سَقَطُوا

سقط

12

ve inne

ve doğrusu

وَإِنَّ

-

13

cehenneme

cehennem

جَهَنَّمَ

-

14

lemuhitatun

kuşatıcıdır

لَمُحِيطَةٌ

حوط

15

bil-kafirine

kâfirleri

بِالْكَافِرِينَ

كفر


1284|9|49|وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا۟ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ
49. Ve minhum men yekûlu’zen lî ve lâ teftinnî, e lâ fîl fitneti sekatû, ve inne cehenneme le muhîtatun bil kâfîrin(kâfîrine).