Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Tevbe) 9:17

Olmuş değildir müşrikler36 için; ki imar ederler mescitlerini16 Allah'ın; tanıklardır/şahitlerdir kendi nefislerinin küfrüne/kâfirliğine25 karşı; bunlar; boşa çıktı yaptıkları onların; ve ateşte; onlar ölümsüzlerdir.

-36-

36Şirk koşan. Şirk; ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

-16-

16Beynin (bedenle veya bedensiz) diz çöküp boyun eğdiği her yer.

-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

(Tevbe) 9:17

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ma

değildir

مَا

-

2

kane

olmuş

كَانَ

كون

3

lilmuşrikine

müşrikler için

لِلْمُشْرِكِينَ

شرك

4

en

ki

أَنْ

-

5

yea'muru

imar ederler

يَعْمُرُوا

عمر

6

mesacide

mescitlerini

مَسَاجِدَ

سجد

7

llahi

Allah'ın

اللَّهِ

-

8

şahidine

tanıklardır/şahitlerdir

شَاهِدِينَ

شهد

9

ala

karşı

عَلَىٰ

-

10

enfusihim

kendi nefislerinin

أَنْفُسِهِمْ

نفس

11

bil-kufri

küfrüne/kafirliğine

بِالْكُفْرِ

كفر

12

ulaike

bunlar

أُولَٰئِكَ

-

13

habitat

boşa çıktı

حَبِطَتْ

حبط

14

ea'maluhum

yaptıkları onların

أَعْمَالُهُمْ

عمل

15

ve fi

ve

وَفِي

-

16

n-nari

ateşte

النَّارِ

نور

17

hum

onlar

هُمْ

-

18

halidune

ölümsüzlerdir

خَالِدُونَ

خلد

1252|9|17|مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا۟ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلْكُفْرِ أُو۟لَٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ وَفِى ٱلنَّارِ هُمْ خَٰلِدُونَ
17. Mâ kâne lil muşrikîne en ya’murû mesâcidallâhi şâhidîne alâ enfusihim bil kufr(kufri), ulâike habitat a’mâluhum ve fîn nâri hum hâlidûn (hâlidûne).