Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Enfâl) 8:8
Hakka/gerçeğe kavuşturması içindir (Allah'ın) hakkı/gerçeği; ve batıllaştırması199 (içindir) (Allah'ın) batılı199; velev/fakat kerhen697 olsalar da mücrimler674.
-199-

199Gerçek olmayan, geçersiz, temelsiz, asılsız.

-697-697İstemeyerek, istemeye istemeye, gönülsüz olarak, tiksinerek, iğrenerek.-674-674Cürüm işleyenler, suçlular.
null
(Enfâl) 8:8

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

liyuhikka

hakka/gerçeğe kavuşturması içindir (Allah'ın)

لِيُحِقَّ

حقق

2

l-hakka

hakkı/gerçeği

الْحَقَّ

حقق

3

ve yubtile

ve batıllaştırması (içindir) (Allah'ın)

وَيُبْطِلَ

بطل

4

l-batile

batılı

الْبَاطِلَ

بطل

5

velev

velev/fakat

وَلَوْ

-

6

kerihe

kerhen olsalar da

كَرِهَ

كره

7

l-mucrimune

mücrimler

الْمُجْرِمُونَ

جرم


1168|8|8|لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
8. Li yuhıkkal hakka ve yubtılel bâtıle ve lev kerihel mucrimûn(mucrimûne).