Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

Ayırması içindir Allah’ın habisi/kötüyü iyiden; ve yapar habisi/kötüyü (ki) bir kısmını onun* bir kısım üzerine; öyle ki yığar onu* topluca; öyle ki yapar onu* cehennemde; işte bunlar; onlardır hüsrana uğrayanlar.
*Habisin/kötünün.
(Enfâl) 8:37
null
(Enfâl) 8:37

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

liyemiyze

ayırması içindir

لِيَمِيزَ

ميز

2

llahu

Allah’ın

اللَّهُ

-

3

l-habise

habisi/kötüyü

الْخَبِيثَ

خبث

4

mine

 

مِنَ

-

5

t-tayyibi

iyiden

الطَّيِّبِ

طيب

6

ve yec'ale

ve yapması (için)

وَيَجْعَلَ

جعل

7

l-habise

habisi/kötüyü

الْخَبِيثَ

خبث

8

bea'dehu

bir kısmı onun

بَعْضَهُ

بعض

9

ala

üzerine

عَلَىٰ

-

10

bea'din

bir kısım 

بَعْضٍ

بعض

11

fe yerkumehu

öyleki yığar onu

فَيَرْكُمَهُ

ركم

12

cemian

topluca

جَمِيعًا

جمع

13

fe yec'alehu

öyle ki yapar onu

فَيَجْعَلَهُ

جعل

14

fi

 

فِي

-

15

cehenneme

cehennemde

جَهَنَّمَ

-

16

ulaike

işte bunlar

أُولَٰئِكَ

-

17

humu

onlardır

هُمُ

-

18

l-hasirune

hüsrana uğrayanlar

الْخَاسِرُونَ

خسر


1197|8|37|لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ ٱلْخَبِيثَ بَعْضَهُۥ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُۥ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُۥ فِى جَهَنَّمَ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
37. Li yemîzallâhul habîse minet tayyibi ve yec’alel habîse ba’dahu alâ ba’dın fe yerkumehu cemîan fe yec’alehu fî cehennem(cehenneme), ulâike humul hâsirûn(hâsirûne).