Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

Ve dedikleri zaman: “Ya Allah! Eğer olduysa bu; o (Kur’an) bir hak/gerçek senin katından; öyle ki yağdır üzerimize bir taş gökten; ya da getir bize acıklı/elim bir azap.

(Enfâl) 8:32
(Enfâl) 8:32

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve iz

ve o zaman

وَإِذْ

-

2

kalu

dediler

قَالُوا

قول

3

llahumme

ya Allah!

اللَّهُمَّ

-

4

in

eğer

إِنْ

-

5

kane

olduysa

كَانَ

كون

6

haza

bu

هَٰذَا

-

7

huve

o (Kur'an)

هُوَ

-

8

l-hakka

bir hak/gerçek

الْحَقَّ

حقق

9

min

مِنْ

-

10

indike

senin katından

عِنْدِكَ

عند

11

feemtir

öyle ki yağdır

فَأَمْطِرْ

مطر

12

aleyna

üzerimize

عَلَيْنَا

-

13

hicaraten

bir taş

حِجَارَةً

حجر

14

mine


مِنَ

-

15

s-semai

gökten

السَّمَاءِ

سمو

16

evi

ya da

أَوِ

-

17

'tina

getir bize

ائْتِنَا

اتي

18

biazabin

bir azap

بِعَذَابٍ

عذب

19

elimin

acıklı/elim

أَلِيمٍ

الم

1192|8|32|وَإِذْ قَالُوا۟ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
32. Ve iz kâlûllâhumme in kâne hâzâ huvel hakka min indike fe emtir aleynâ hıcâreten mines semâi evi’tinâ bi azâbin elîm(elîmin).