Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Enfâl) 8:30
Ve tertipliyorken705 sana kâfirlik25 etmiş kimseler (ki) sabitlemek* için seni ya da katletmek35 için seni ya da çıkarmak** için seni; ve tertipliyorlardı705 ve Allah (da) tertipliyordu705; ve Allah hayırlısıdır tertipleyenlerin705.
-705-705Düzenlemek, sıralamak, planlamak, ardışık düzene sokmak.-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

-35-

35Öldürmek, savaşmak, zor duruma sokmak, aşırı derecede rahatsız etmek, zarar vermek.

*Tutuklamak. Hareketsiz hale getirmek.

**Sürgüne göndermek.

null
(Enfâl) 8:30

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve iz

ve 

وَإِذْ

-

2

yemkuru

tertipliyorken

يَمْكُرُ

مكر

3

bike

sana

بِكَ

-

4

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

5

keferu

kâfirlik etmiş

كَفَرُوا

كفر

6

liyusbituke

sabitlemek için seni

لِيُثْبِتُوكَ

ثبت

7

ev

ya da

أَوْ

-

8

yektuluke

katletmek için seni

يَقْتُلُوكَ

قتل

9

ev

ya da

أَوْ

-

10

yuhricuke

çıkarmak için seni

يُخْرِجُوكَ

خرج

11

ve yemkurune

ve tertipliyorlardı

وَيَمْكُرُونَ

مكر

12

ve yemkuru

ve tertipliyordu

وَيَمْكُرُ

مكر

13

llahu

Allah

اللَّهُ

-

14

vallahu

ve Allah

وَاللَّهُ

-

15

hayru

hayırlısıdır

خَيْرُ

خير

16

l-makirine

terpitleyenlerin

الْمَاكِرِينَ

مكر


1190|8|30|وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ ٱللَّهُ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَٰكِرِينَ
30. Ve iz yemkuru bikellezîne keferû li yusbitûke ev yaktulûke ev yuhricûk(yuhricûke) ve yemkurûne ve yemkurullâh(yemkurullâhu), vallâhu hayrul mâkirîn(mâkirîne).