Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Enfâl) 8:14
İşte sizlersiniz; öyle ki tadın onu; ve ki kâfirler25 içindir ateş azabı.
-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

null
(Enfâl) 8:14

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

zalikum

işte sizlersiniz

ذَٰلِكُمْ

-

2

fezukuhu

öyle ki tadın onu

فَذُوقُوهُ

ذوق

3

ve enne

ve ki

وَأَنَّ

-

4

lilkafirine

kâfirler içindir

لِلْكَافِرِينَ

كفر

5

azabe

azabı

عَذَابَ

عذب

6

n-nari

ateş

النَّارِ

نور


1174|8|14|ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
14. Zâlikum fe zûkûhu ve enne lil kâfirîne azâben nâr(nâri).