Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Enfâl) 8:12
Vahyediyorken (senin) Rabbin4 meleklere ki: "Ben beraberim sizlerle; öyle ki sabitleyin iman47 etmiş kimseleri; atacağım kâfirlik25 etmiş kimselerin kalplerine dehşet; öyle ki darbedin boyunlar üstüne; ve darbedin onlardan her parmak ucuna."
-4-

4Efendi, komuta eden.

-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

null
(Enfâl) 8:12

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

iz

zaman

إِذْ

-

2

yuhi

vahyediyordu

يُوحِي

وحي

3

rabbuke

(senin) Rabbin

رَبُّكَ

ربب

4

ila

 

إِلَى

-

5

l-melaiketi

meleklere

الْمَلَائِكَةِ

ملك

6

enni

ki ben

أَنِّي

-

7

meakum

beraberim sizlerle

مَعَكُمْ

-

8

fesebbitu

öyle ki sabitleyin

فَثَبِّتُوا

ثبت

9

ellezine

kimseleri

الَّذِينَ

-

10

amenu

iman etmiş

امَنُوا

امن

11

seulki

atacağım

سَأُلْقِي

لقي

12

fi

 

فِي

-

13

kulubi

kaplerine

قُلُوبِ

قلب

14

ellezine

kimselerin

الَّذِينَ

-

15

keferu

kâfirlik etmiş

كَفَرُوا

كفر

16

r-rua'be

dehşet

الرُّعْبَ

رعب

17

fedribu

öyle ki darp edin

فَاضْرِبُوا

ضرب

18

fevka

üstüne

فَوْقَ

فوق

19

l-ea'naki

boyunları

الْأَعْنَاقِ

عنق

20

vedribu

ve darp edin

وَاضْرِبُوا

ضرب

21

minhum

onlardan

مِنْهُمْ

-

22

kulle

her

كُلَّ

كلل

23

benanin

parmak ucuna

بَنَانٍ

بنن


1172|8|12|إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
12. İz yûhî rabbuke ilel melâiketi ennî meakum fe sebbitûllezîne âmenû, seulkî fî kulûbillezîne keferûr ru’be fadribû fevkal a’nâkı vadribû minhum kulle benân(benânin).