Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Cin) 72:13

"Ve bizler (cinler) ki; ne zaman ki işittik doğru yola kılavuzu (Kur'an’ı) iman47 ettik ona (Kur’an’a); öyle ki kim iman47 eder Rabbine4; öyle ki korku duymaz bir kayba/eksilmeye; ve ne de bir aşırı talebe/isteğe."

-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-4-

4Efendi, komuta eden.


(Cin) 72:13

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

ve enna

ve ki bizler

وَأَنَّا

-

2

lemma

ne zaman ki

لَمَّا

-

3

semia'na

işittik

سَمِعْنَا

سمع

4

l-huda

doğru yola kılavuzu (Kur'an’ı)

الْهُدَىٰ

هدي

5

amenna

iman ettik

امَنَّا

امن

6

bihi

ona (Kur’an’a)

بِهِ

-

7

fe men

öyle ki kim

فَمَنْ

-

8

yu'min

iman eder

يُؤْمِنْ

امن

9

birabbihi

Rabbine

بِرَبِّهِ

ربب

10

fela

öyle ki

فَلَا

-

11

yehafu

korku duymaz

يَخَافُ

خوف

12

behsen

bir kayba/eksilmeye

بَخْسًا

بخس

13

ve la

ve ne de

وَلَا

-

14

rahekan

bir aşırı talebe/isteğe

رَهَقًا

رهق

5458|72|13|وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
13. Ve ennâ lemmâ semi’nel hudâ âmennâ bih(bihî), fe men yu’min bi rabbihî fe lâ yehâfu bahsen ve lâ rehekâ(rehekan).