Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(A'râf) 7:64
Öyle ki yalanladılar onu (Nûh'u); öyle ki kurtardık onu (Nûh'u) ve gemide onunla birlikte (olan) kimseleri; ve boğduk kimseleri (ki) yalanladılar195 ayetlerimizi; doğrusu onlar oldular âmâ/kör bir kavim/toplum.
-195-

195Yüce Allah'ın ayetlerini kabul etmemek, ayetler hakkında yalan söylemek, ayetleri çarpıtmak, ayetleri yanlış yönlendirmek. Ahiret hayatına iman etmeyen ateistler, deistler vb. herkes Yüce Allah'ın ayetlerini yalanlamıştır. Kur'an ayetlerini söylentilere/hadislere boğduranlar, ayetlerin hükmünü tamamı zan olan söylentilerle/hadislerle düşüren müşrik ve münafıklar da ayetleri yalanlayanlardır. 

null
(A'râf) 7:64

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

fekezzebuhu

öyle ki yalanladılar onu

فَكَذَّبُوهُ

كذب

2

feenceynahu

öyle ki kurtardık onu

فَأَنْجَيْنَاهُ

نجو

3

vellezine

ve kimseleri

وَالَّذِينَ

-

4

meahu

onunda birlikte

مَعَهُ

-

5

fi

 

فِي

-

6

l-fulki

gemide

الْفُلْكِ

فلك

7

ve egrakna

ve boğduk

وَأَغْرَقْنَا

غرق

8

ellezine

kimseleri

الَّذِينَ

-

9

kezzebu

yalanladılar

كَذَّبُوا

كذب

10

biayatina

ayetlerimizi

بِايَاتِنَا

ايي

11

innehum

doğrusu onlar

إِنَّهُمْ

-

12

kanu

oldular

كَانُوا

كون

13

kavmen

bir kavim

قَوْمًا

قوم

14

amine

âmâ/kör

عَمِينَ

عمي


1018|7|64|فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا عَمِينَ
64. Fe kezzebûhu fe enceynâhu vellezîne meahu fil fulki ve agraknellezîne kezzebû bi âyâtinâ, innehum kânû kavmen amîn(amîne).