Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(A'râf) 7:59
Ant olsun gönderdik Nûh'u kavmine; öyle ki dedi: "Ey kavmim/toplumum! Kulluk edin Allah'a; yoktur sizlere hiçbir ilâh74 O’nun dışında; doğrusu ben korkarım (ki) üzerinizedir büyük bir günün azabı.
-74-

74Tanrı. Tektir; dengi/eşiti ve benzeri yoktur. Ne doğmuştur ne de doğurulmuştur. Gücünü, varlığını bizzat kendisinden alır ve sonsuz bir şekilde devam ettirir. Ebedi ve ezeli olandır; hiçbir yıkıma uğramadan, değişmeden, zayıflamadan, eksilmeden, sonsuz şekilde gücünü kuvvetini koruyandır. Kendisinden başka her şeyin O’na muhtaç olduğudur, hiçbir şeye bağlı olmadan hükmedendir. En yüce sıfatların sahibi olup dilediğinde tecelli ettirendir.

null
(A'râf) 7:59

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

lekad

ant olsun

لَقَدْ

-

2

erselna

gönderdik

أَرْسَلْنَا

رسل

3

nuhen

Nuh'u

نُوحًا

-

4

ila

 

إِلَىٰ

-

5

kavmihi

kavmine

قَوْمِهِ

قوم

6

fe kale

öyle ki dedi

فَقَالَ

قول

7

ya kavmi

ey kavmim

يَا قَوْمِ

قوم

8

a'budu

kulluk edin

اعْبُدُوا

عبد

9

llahe

Allah'a

اللَّهَ

-

10

ma

yoktur

مَا

-

11

lekum

sizlere

لَكُمْ

-

12

min

hiçbir

مِنْ

-

13

ilahin

ilah

إِلَٰهٍ

اله

14

gayruhu

O’nun dışında

غَيْرُهُ

غير

15

inni

doğrusu ben

إِنِّي

-

16

ehafu

korkarım (ki)

أَخَافُ

خوف

17

aleykum

üzerinizedir

عَلَيْكُمْ

-

18

azabe

azabı

عَذَابَ

عذب

19

yevmin

bir günün

يَوْمٍ

يوم

20

azimin

büyük

عَظِيمٍ

عظم

1013|7|59|لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
59. Lekad erselnâ nûhan ilâ kavmihî fe kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruh(gayruhu), innî ehâfu aleykum azâbe yevmin azîm(azîmin).