Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(A'râf) 7:56
Fesat265 çıkarmayın yerde onun (yerin) ıslahı316 sonrasında; ve çağırın O’nu (Allah’ı) bir korku (-yla) ve bir tamah* (-la); doğrusu Allah'ın rahmeti271 bir yakındır muhsinlere294.
-265-

265Hak/gerçek olmadığı halde yalanla, yanlışla, hileyle, aldatmayla, manipülasyonla, yanlış yönlendirmeyle kargaşaya, karışıklığa neden olmak.

-316-

316Düzelmek, iyileşmek.

-271-

271Merhamet. Rahmetin, merhametin tecelli etmiş haline en iyi örnek anne rahmidir. Kadın rahminin bebeğini sararak onun her türlü ihtiyacını gidermesi, her türlü korumayı sağlaması rahmetin en üst seviye tecelli etmesidir. Yüce Allah'ın rahmeti evreni bir anne rahmi gibi sarmıştır, kuşatmıştır. Rabbimizin rahmeti ahiret evreninde müminler için olacaktır.   

-294-

294Güzel işler yapan, güzelleştiren.

*Aşırı istek, arzu.
null
(A'râf) 7:56

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve la

 

وَلَا

-

2

tufsidu

fesat çıkarmayın

تُفْسِدُوا

فسد

3

fi

 

فِي

-

4

l-erdi

yerde

الْأَرْضِ

ارض

5

bea'de

sonrasında

بَعْدَ

بعد

6

islahiha

onun ıslahı

إِصْلَاحِهَا

صلح

7

ved'uhu

ve çağırın O’nu (Allah’ı)

وَادْعُوهُ

دعو

8

havfen

bir korku (-yla)

خَوْفًا

خوف

9

ve tamean

ve bir tamah (-la)

وَطَمَعًا

طمع

10

inne

doğrusu

إِنَّ

-

11

rahmete

rahmeti

رَحْمَتَ

رحم

12

llahi

Allah'ın

اللَّهِ

-

13

karibun

bir yakındır

قَرِيبٌ

قرب

14

mine

 

مِنَ

-

15

l-muhsinine

muhsinlerden

الْمُحْسِنِينَ

حسن

1010|7|56|وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَٰحِهَا وَٱدْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَ
56. Ve lâ tufsidû fîl ardı ba’de ıslâhıhâ ved’ûhu havfen ve tamaâ(tamaân) inne rahmetallâhi karîbun minel muhsinîn(muhsinîne).