Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(A'râf) 7:51
Kimselerdir (ki) edindiler dinlerini122 bir oyun/oyalanma ve bir laubalilik669; ve aldattı onları dünya hayatı; ve o gün unuturuz onları unuttukları gibi karşılaşmayı bu* günlerine; ve ayetlerimizle454 cihat/mücadele eder olduklarına (karşı)."
-122-

122Bir grup insanın bir ilâhtan veya ilâhlardan (doğa üstü güç veya güçler) gelmiş olduğuna inandığı emir ve yasakların bütünü. Dine tabi olan insanlar inandıkları dinin kuralları ile yaşarlar.

-669-669Saygısız, çekinmesi olmayan, davranışları ölçüsüz, olgun olmayan; ciddiyetsiz, gayriciddi.

-454-454Sadece kutsal kitaplarda bulunan Yüce Allah'ın hükümleri, kelamı.  
*Din günündeki durumları.
null
(A'râf) 7:51

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ellezine

kimselerdir (ki)

الَّذِينَ

-

2

ttehazu

edindiler

اتَّخَذُوا

اخذ

3

dinehum

dinlerini

دِينَهُمْ

دين

4

lehven

bir oyun/oyalanma

لَهْوًا

لهو

5

veleiben

ve laubalilik

وَلَعِبًا

لعب

6

ve garrathumu

ve aldattı onları

وَغَرَّتْهُمُ

غرر

7

l-hayatu

hayatı

الْحَيَاةُ

حيي

8

d-dunya

dünya

الدُّنْيَا

دنو

9

felyevme

ve o gün

فَالْيَوْمَ

يوم

10

nensahum

unuturuz onları

نَنْسَاهُمْ

نسي

11

kema

gibi

كَمَا

-

12

nesu

unuttukları

نَسُوا

نسي

13

lika'e

karşılaşmayı

لِقَاءَ

لقي

14

yevmihim

günlerine

يَوْمِهِمْ

يوم

15

haza

bu

هَٰذَا

-

16

ve ma

ve

وَمَا

-

17

kanu

olduklarıyla

كَانُوا

كون

18

biayatina

ayetlerimizle

بِايَاتِنَا

ايي

19

yechadune

cihat etmeleri

يَجْحَدُونَ

جحد


1005|7|51|ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فَٱلْيَوْمَ نَنسَىٰهُمْ كَمَا نَسُوا۟ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا وَمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَجْحَدُونَ
51. Ellezînettehazû dînehum lehven ve leiben ve garrethumul hayâtud dunyâ, felyevme nensâhum kemâ nesû likâe yevmihim hâzâ ve mâ kânû bi âyâtinâ yechadûn(yechadûne).