Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(A'râf) 7:33
De ki: "Ancak haram etti Rabbim4 fahşaları81; açığını ondan ve gizlisini; ve günahı; ve bir hak/gerçek olmaksızın taşmayı552; ve ki şirk71 koşmayı Allah'a kendisiyle bir sultân660 asla indirmediğini*; ve ki Allah'a karşı bilmediğinizi söylemenizi661."
-4-

4Efendi, komuta eden.

-81-

81Vahşetten/fuhuştan/ahlaksızlıktan.

-552-552Hakka yani gerçeğe dayanmadan dinde yapılan tüm eylemler sınırı aşmadır, taşmadır. Kendilerine yetki verilmiş kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan kitaplara tabi olmak kesinlikle haktan bir şey getirmez. Resûl buyurdu ki şeklinde başlayan şeytan öğretilerinin tamamı zandır. Din konusunda sınırı aşmamak sadece kutsal kitaplar demekle olur. Sadece Kur'an demekle olur. -71-

71Ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

-660-660Yetki, salahiyet, otorite.-661-

661Yüce Allah adına hakkı/gerçeği bilmedikleri halde ileri geri konuşmaları. Yüce Allah'ın kendisine hiçbir yetki indirmediği hadis/söylenti kitaplarıyla Yüce Allah'a karşı sanki O'nun emriymiş gibi şeylerin uydurulması.

*Kutsal kitaplar haricinde Allah'ın ve resûlünün adını kullanarak uydurulan, tamamı zan olan, hiçbir sultanları olmayan kitaplar.
null
(A'râf) 7:33

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kul

de ki

قُلْ

قول

2

innema

ancak

إِنَّمَا

-

3

harrame

haram etti

حَرَّمَ

حرم

4

rabbiye

Rabbim

رَبِّيَ

ربب

5

l-fevahişe

fuhuşları

الْفَوَاحِشَ

فحش

6

ma

 

مَا

-

7

zehera

açığını

ظَهَرَ

ظهر

8

minha

ondan

مِنْهَا

-

9

ve ma

ve

وَمَا

-

10

betane

gizlisini

بَطَنَ

بطن

11

vel'isme

ve günahı

وَالْإِثْمَ

اثم

12

velbegye

ve taşmayı

وَالْبَغْيَ

بغي

13

bigayri

olmaksızın

بِغَيْرِ

غير

14

l-hakki

bir hak/gerçek

الْحَقِّ

حقق

15

ve en

ve ki

وَأَنْ

-

16

tuşriku

şirk koşmayı

تُشْرِكُوا

شرك

17

billahi

Allah'a

بِاللَّهِ

-

18

ma

 

مَا

-

19

lem

asla

لَمْ

-

20

yunezzil

indirmediğini

يُنَزِّلْ

نزل

21

bihi

onunla

بِهِ

-

22

sultanen

bir sultan

سُلْطَانًا

سلط

23

ve en

ve ki

وَأَنْ

-

24

tekulu

söylemenizi

تَقُولُوا

قول

25

ala

karşı

عَلَى

-

26

llahi

Allah

اللَّهِ

-

27

ma

 

مَا

-

28

la

 

لَا

-

29

tea'lemune

bilmediğinizi

تَعْلَمُونَ

علم


987|7|33|قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلْفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلْإِثْمَ وَٱلْبَغْىَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
33. Kul innemâ harreme rabbiyel fevâhişe mâ zahere minhâ ve mâ batane vel isme vel bagye bi gayril hakkı ve en tuşrikû billâhi mâ lem yunezzil bihî sultânen ve en tekûlû alallâhi mâ lâ ta’lemûn(ta’lemûne).