Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(A'râf) 7:171
Ve kaldırdığımız zaman dağı üstlerine ki o* bir gölge gibiydi; ve zannettiler ki o* bir düşendi onlara; tutun/edinin verdiğimi** sizlere kuvvetle; ve zikredin78 onun** içindekini; belki sizler takvalı21 olursunuz.
-78-

78Hatırlatma, öğüt. Kur'an da bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

-21-

21Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

*Dağ.

**Tevrât'ı.

null
(A'râf) 7:171

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve iz

ve 

وَإِذْ

-

2

netekna

kaldırdığımız zazamn

نَتَقْنَا

نتق

3

l-cebele

dağı

الْجَبَلَ

جبل

4

fevkahum

üstlerine

فَوْقَهُمْ

فوق

5

keennehu

ki o gibidiydi

كَأَنَّهُ

-

6

zulletun

bir gölge

ظُلَّةٌ

ظلل

7

ve zennu

ve zannettiler

وَظَنُّوا

ظنن

8

ennehu

ki o

أَنَّهُ

-

9

vakiun

bir düşen

وَاقِعٌ

وقع

10

bihim

onlara

بِهِمْ

-

11

huzu

tutun/edinin

خُذُوا

اخذ

12

ma

 

مَا

-

13

ateynakum

verdiğimi sizlere

اتَيْنَاكُمْ

اتي

14

bikuvvetin

kuvvetle

بِقُوَّةٍ

قوي

15

vezkuru

ve zikredin

وَاذْكُرُوا

ذكر

16

ma

 

مَا

-

17

fihi

onun içindekini

فِيهِ

-

18

leallekum

belki sizler

لَعَلَّكُمْ

-

19

tettekune

takvalı olursunuz

تَتَّقُونَ

وقي


1125|7|171|وَإِذْ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٌ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُۥ وَاقِعٌۢ بِهِمْ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
171. Ve iz netaknel cebele fevkahum ke ennehu zulletun ve zannû ennehu vâkıun bihim, huzû mâ âteynâkum bi kuvvetin vezkurû mâ fîhi leallekum tettekûn(tettekûne).