Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(A'râf) 7:158
De ki: "Ey insanlar! Doğrusu ben* resûlüyüm Allah'ın üzerinize topluca; ki O’nadır mülkü göklerin ve yerin; yoktur ilâh74 O’nun dışında; hayat verir ve öldürür"; öyle ki iman47 edin Allah'a ve resûlüne O’nun; ümmi277 nebiye132 ki iman47 eder* Allah'a; ve O'nun kelimelerine*; ve tabi408 olun ona* belki sizler; doğru yola kılavuzlanırsınız.
-74-

74Tanrı. Tektir; dengi/eşiti ve benzeri yoktur. Ne doğmuştur ne de doğurulmuştur. Gücünü, varlığını bizzat kendisinden alır ve sonsuz bir şekilde devam ettirir. Ebedi ve ezeli olandır; hiçbir yıkıma uğramadan, değişmeden, zayıflamadan, eksilmeden, sonsuz şekilde gücünü kuvvetini koruyandır. Kendisinden başka her şeyin O’na muhtaç olduğudur, hiçbir şeye bağlı olmadan hükmedendir. En yüce sıfatların sahibi olup dilediğinde tecelli ettirendir.

-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-277-

277Kutsal kitapları anlayarak okumayan ya da okuyamayan. Günümüzde kendilerini müslüman sanan milyarlarca insan kendi dillerinde okuma yazmaya sahip olsalar da Kur'an'a ümmidirler. Kur'an'ı anlamadan yüzünden okuyanların hepsi ümmidir. Kur'an'ın anladığı dilde tercümesini okuyanlar ümmi sınıfına girmezler.  

-132-

132Kendisine kitap verilen resul/elçi. Her resul/elçi nebi değildir. Her nebi bir resuldür/elçidir.

-408-408Resûle itaat etmek kavramıyla aynı paralellikte bir kavramdır. Resûl=Kur'an'dır. Kur'an=Resûl'dür. Bu ikisinin arası asla ayrılamaz. Resûl sadece Kur'an'a tabi olmuştur. Bir Kur'an vardır bir de peygamberin sünneti vardır demek Yüce Allah'ın birleştirilmesini emrettiğini ayırmaktır.  

*Resûl, ümmi nebi Muhammed.

**Kur'an'a.

null
(A'râf) 7:158

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kul

de ki

قُلْ

قول

2

ya eyyuha

ey

يَا أَيُّهَا

-

3

n-nasu

insanlar

النَّاسُ

نوس

4

inni

doğrusu ben

إِنِّي

-

5

rasulu

resûlüyüm

رَسُولُ

رسل

6

llahi

Allah'ın

اللَّهِ

-

7

ileykum

üzerinize

إِلَيْكُمْ

-

8

cemian

topluca

جَمِيعًا

جمع

9

llezi

ki

الَّذِي

-

10

lehu

O’nadır

لَهُ

-

11

mulku

mülkü

مُلْكُ

ملك

12

s-semavati

göklerin

السَّمَاوَاتِ

سمو

13

vel'erdi

ve yerin

وَالْأَرْضِ

ارض

14

la

yoktur

لَا

-

15

ilahe

ilâh

إِلَٰهَ

اله

16

illa

başka

إِلَّا

-

17

huve

O’ndan

هُوَ

-

18

yuhyi

hayat verir

يُحْيِي

حيي

19

ve yumitu

ve öldürür

وَيُمِيتُ

موت

20

fe aminu

öyle ki iman edin

فَامِنُوا

امن

21

billahi

Allah'a

بِاللَّهِ

-

22

ve rasulihi

ve resûlüne O’nun

وَرَسُولِهِ

رسل

23

n-nebiyyi

nebiye

النَّبِيِّ

نبا

24

l-ummiyyi

ümmi

الْأُمِّيِّ

امم

25

llezi

ki

الَّذِي

-

26

yu'minu

iman eder

يُؤْمِنُ

امن

27

billahi

Allah'a

بِاللَّهِ

-

28

ve kelimatihi

ve kelimelerine O'nun (Allah’ın)

وَكَلِمَاتِهِ

كلم

29

vettebiuhu

ve tabi olun ona

وَاتَّبِعُوهُ

تبع

30

leallekum

belki sizler

لَعَلَّكُمْ

-

31

tehtedune

doğru yola kılavuzlanırsınız

تَهْتَدُونَ

هدي


1112|7|158|قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ فَـَٔامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
158. Kul yâ eyyuhen nâsu innî resûlullâhi ileykum cemîanillezî lehu mulkus semâvâti vel ard(ardı), lâ ilâhe illâ huve yuhyî ve yumît(yumîtu), fe âminû billâhi ve resûlihin nebiyyil ummiyyillezî yu’minu billâhi ve kelimâtihî vettebiûhu leallekum tehtedûn(tehtedûne).