Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:77
Öyle ki ne zaman gördü (İbrahim) Ay'ı bir görünüp yükselen (olarak) dedi (İbrahim): "Budur Rabbim4!"; öyle ki ne zaman battı (Ay) dedi (İbrahim): "Mutlak ki eğer asla doğru yola kılavuzlamazsa beni Rabbim4; mutlak olurum dalalete düşmüş kavimden/toplumdan.
-4-

4Efendi, komuta eden.

null
(En'âm) 6:77

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

felemma

öyle ki ne zaman

فَلَمَّا

-

2

raa

gördü

رَأَى

راي

3

l-kamera

Ay'ı

الْقَمَرَ

قمر

4

bazigan

bir görünüp yükselen (olarak)

بَازِغًا

بزغ

5

kale

dedi

قَالَ

قول

6

haza

budur

هَٰذَا

-

7

rabbi

Rabbim

رَبِّي

ربب

8

felemma

öyle ki ne zaman

فَلَمَّا

-

9

efele

battı (Ay)

أَفَلَ

افل

10

kale

dedi

قَالَ

قول

11

lein

mutlak ki eğer

لَئِنْ

-

12

lem

asla

لَمْ

-

13

yehdini

doğru yola kılavuzlamazsa

يَهْدِنِي

هدي

14

rabbi

Rabbim

رَبِّي

ربب

15

leekunenne

mutlak olurum

لَأَكُونَنَّ

كون

16

mine

 

مِنَ

-

17

l-kavmi

kavimden/toplumdan

الْقَوْمِ

قوم

18

d-dalline

dalalet içinde

الضَّالِّينَ

ضلل


866|6|77|فَلَمَّا رَءَا ٱلْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلضَّآلِّينَ
77. Fe lemmâ reel kamere bâzigan kâle hâzâ rabbî, fe lemmâ efele kâle le in lem yehdinî rabbî le ekûnenne minel kavmid dâllîn(dâllîne).