Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:7
Şayet indirseydik sana bir kitap, bir kırtasiye583 (olarak); ve dokunsalardı ona elleriyle; mutlak derdi kâfirlik25 etmiş kimseler ki bu ancak apaçık bir sihirdir.
-583-583Yüce Allah 6:7 ayetinde Kur'an'ın gökten kırtasiye olarak yani yazılı ve iki kapak arasına alınmış defter/kitap şeklinde bir anda indirilmediğini bildirmiştir. Anlarız ki Kur'an belirli bir süre içinde resulün aracılığıyla parşömenlere yazılmıştır. Kırtasiye şekline getirilmesi vahyin tamamlanması sonrası bizzat Cibrîl vasıtasıyla Muhammed peygambere yaptırılmıştır. -25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

null
(En'âm) 6:7

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

velev

şayet

وَلَوْ

-

2

nezzelna

indirseydik

نَزَّلْنَا

نزل

3

aleyke

sana

عَلَيْكَ

-

4

kitaben

bir kitap

كِتَابًا

كتب

5

fi

 

فِي

-

6

kirtasin

bir kırtasiye

قِرْطَاسٍ

قرطس

7

fe lemesuhu

ve dokunsalardı ona

فَلَمَسُوهُ

لمس

8

bieydihim

elleriyle

بِأَيْدِيهِمْ

يدي

9

lekale

mutlak derdi

لَقَالَ

قول

10

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

11

keferu

kâfirlik etmiş

كَفَرُوا

كفر

12

in

ki

إِنْ

-

13

haza

bu

هَٰذَا

-

14

illa

ancak

إِلَّا

-

15

sihrun

bir sihirdir

سِحْرٌ

سحر

16

mubinun

apaçık

مُبِينٌ

بين

796|6|7|وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَٰبًا فِى قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
7. Ve lev nezzelnâ aleyke kitâben fî kırtâsin fe le mesûhu bi eydîhim le kâlelezîne keferû in hâzâ illâ sihrun mubîn(mubînun).