Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:64
De ki: "Allah kurtarır sizleri ondan; ve her bir endişeden/dertten/kaygıdan; sonra sizler şirk71 koşarsınız."
-71-

71Ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

null
(En'âm) 6:64

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kuli

de ki

قُلِ

قول

2

llahu

Allah

اللَّهُ

-

3

yuneccikum

kurtarır sizleri

يُنَجِّيكُمْ

نجو

4

minha

ondan

مِنْهَا

-

5

ve min

ve

وَمِنْ

-

6

kulli

her bir

كُلِّ

كلل

7

kerbin

endişeden/dertten/kaygıdan

كَرْبٍ

كرب

8

summe

sonra

ثُمَّ

-

9

entum

sizler

أَنْتُمْ

-

10

tuşrikune

şirke girersiniz

تُشْرِكُونَ

شرك

853|6|64|قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ
64. Kulillâhu yuneccîkum minhâ ve min kulli kerbin summe entum tuşrikûn(tuşrikûne).