Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:54
Ve geldikleri zaman sana ayetlerimize454 iman47 etmiş kimseler; öyle ki de ki: "Bir selâm98 sizlere; yazdı Rabbiniz4 kendi nefsi406 üzerine rahmeti271; o kimse ki yaptı sizden bir kötülük cahillikle489; sonra tevbe33 etti sonrasında onun*; ve ıslah316 etti; öyle ki doğrusu O (Allah) bir Gafûr’dur20; bir Rahîm’dir2.
-454-454Sadece kutsal kitaplarda bulunan Yüce Allah'ın hükümleri, kelamı.  -47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-98-

98Esenlik-güven bahşeden.

-4-

4Efendi, komuta eden.

-406- 406Yüce Allah'ın bizzat kendisi, varlığı. Bir uyku veya uyuklama yaşamayan, yorulmayan, sonu ve başı olmayan, daima diri/canlı olan bilinç, varlık.-271-

271Merhamet. Rahmetin, merhametin tecelli etmiş haline en iyi örnek anne rahmidir. Kadın rahminin bebeğini sararak onun her türlü ihtiyacını gidermesi, her türlü korumayı sağlaması rahmetin en üst seviye tecelli etmesidir. Yüce Allah'ın rahmeti evreni bir anne rahmi gibi sarmıştır, kuşatmıştır. Rabbimizin rahmeti ahiret evreninde müminler için olacaktır.   

-489-489Bilgisiz, bihaber, bilinçsizlik, farkındalığı olmayan.-33-

33Dönmek, vazgeçmek.

-316-

316Düzelmek, iyileşmek.

-20-

20Bağışlayan.

-2-

2Yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olan anne rahmi gibi rahmetini tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran.

*Kötülüğün.
null
(En'âm) 6:54

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve iza

ve

وَإِذَا

-

2

ca'eke

geldikleri zaman sana

جَاءَكَ

جيا

3

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

4

yu'minune

iman etmiş

يُؤْمِنُونَ

امن

5

biayatina

ayetlerimize

بِايَاتِنَا

ايي

6

fekul

öyle ki de ki

فَقُلْ

قول

7

selamun

bir selam

سَلَامٌ

سلم

8

aleykum

sizlere

عَلَيْكُمْ

-

9

ketebe

yazdı

كَتَبَ

كتب

10

rabbukum

Rabbiniz

رَبُّكُمْ

ربب

11

ala

üzerine

عَلَىٰ

-

12

nefsihi

 kendi nefsine

نَفْسِهِ

نفس

13

r-rahmete

rahmeti

الرَّحْمَةَ

رحم

14

ennehu

ki o

أَنَّهُ

-

15

men

kim

مَنْ

-

16

amile

yaptı

عَمِلَ

عمل

17

minkum

sizden

مِنْكُمْ

-

18

su'en

bir kötülük

سُوءًا

سوا

19

bicehaletin

cahillikle

بِجَهَالَةٍ

جهل

20

summe

sonra

ثُمَّ

-

21

tabe

tevbe etti

تَابَ

توب

22

min

 

مِنْ

-

23

bea'dihi

sonrasında onun

بَعْدِهِ

بعد

24

ve esleha

ve ıslah etti

وَأَصْلَحَ

صلح

25

feennehu

öyle ki doğrusu O

فَأَنَّهُ

-

26

gafurun

bir Gafûr’dur

غَفُورٌ

غفر

27

rahimun

bir Rahîm’dir

رَحِيمٌ

رحم


843|6|54|وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلْ سَلَٰمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَٰلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
54. Ve izâ câekellezîne yu’minûne bi âyâtinâ fe kul selâmun aleykum ketebe rabbukum alâ nefsihir rahmete ennehu men amile minkum sûen bi cehâletin summe tâbe min ba’dihî ve asleha fe ennehu gafûrun rahîm(rahîmun).