Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

Evet! O’nu (Allah'ı) çağırırsınız; öyle ki keşfeder/kaldırır* çağırdığınız üzerine** eğer dilediyse; ve unutursunuz ortak koştuklarınızı.

*Keşfetmek. Kaldırıp görünür yapmak. Zorlukları kolaylığa çeviren yolları ortaya çıkarmak.

**Çağırdığınız şey üzerine.

(En'âm) 6:41
null
(En'âm) 6:41

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

bel

Evet

بَلْ

-

2

iyyahu

O’nu

إِيَّاهُ

-

3

ted'une

çağırırsınız

تَدْعُونَ

دعو

4

fe yekşifu

öyle ki kefşeder/kaldırır

فَيَكْشِفُ

كشف

5

ma

 

مَا

-

6

ted'une

çağırdığınızı

تَدْعُونَ

دعو

7

ileyhi

üzerine

إِلَيْهِ

-

8

in

eğer

إِنْ

-

9

şa'e

dilediyse

شَاءَ

شيا

10

ve tensevne

ve unutursunuz

وَتَنْسَوْنَ

نسي

11

ma

 

مَا

-

12

tuşrikune

ortak koştuklarınızı

تُشْرِكُونَ

شرك

830|6|41|بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
41. Bel iyyâhu ted’ûne fe yekşifu mâ ted’ûne ileyhi in şâe ve tensevne mâ tuşrikûn(tuşrikûne).