Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:24
Bak nasıl yalanladılar595 kendi nefislerine201 karşı; ve sapıp gitti onlardan uydurur* oldukları.
-595-

595Kendi nefisine yalan söyleyerek bizzat kendisine en büyük zulmü yapan insan. Kendi nefislerini kendi yalanlarıyla aldatan insanlar. Müşriklerin çoğu kendilerinin doğru yolda olduğuna inanmaktadır. Kendi nefislerine yalan söylemektedirler. Yüce Allah'ın kendilerine bahşettiği aklı kullanmayarak tamamı zan olan Talmud ve Kutubu Sitte vb. gibi hadis kitaplarıyla kendi kendilerini kandırmaktadırlar. Uyduruk din oluşturup ona tabi olurlar.  

-201-

201Benlik, kişilik, öz varlık.

*Dinde esas sadece kutsal kitaplardır. Sadece Kur'an'dır. Resûl buyurdu ki diye başlayan uydurmalarla şeytân Yüce Allah'ın dosdoğru yolu olan Kur'an'ın üzerine oturmuştur.

null
(En'âm) 6:24

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

unzur

bak

انْظُرْ

نظر

2

keyfe

nasıl

كَيْفَ

كيف

3

kezebu

yalanladılar

كَذَبُوا

كذب

4

ala

karşı

عَلَىٰ

-

5

enfusihim

kendi nefislerine

أَنْفُسِهِمْ

نفس

6

ve delle

ve sapıp gitti

وَضَلَّ

ضلل

7

anhum

onlardan

عَنْهُمْ

-

8

ma

 

مَا

-

9

kanu

oldukları

كَانُوا

كون

10

yefterune

uydurur

يَفْتَرُونَ

فري


813|6|24|ٱنظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
24. Unzur keyfe kezebû alâ enfusihim ve dalle anhum, mâ kânû yefterûn(yefterûne).