Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:148
Diyecekler şirk71 koşmuş kimseler: "Şayet dileseydi Allah şirk71 koşmuş olmazdık; ve ne de babalarımız/atalarımız; ve ne de haram kılmazdık hiçbir şeyi"; işte böyledir; yalanladı kimseler onlardan önce; ta ki tattılar yıkımımızı; de ki: "İndinizde/yanınızda (var) mı hiç bir ilim*; öyle ki çıkarırsınız onu bize; ki tabi olursunuz ancak zanna314; ve ki sizler ancak varsayarsınız**."
-71-

71Ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

-314-

314Varsayım, sanı, töhmet, elde somut veriler olmamasına karşın, birisi ya da bir olay hakkında hükme varmak ya da sonuca ulaşmak.

*Gerçek/hak ilme dayandırılmayan şeyler zandır; varsayımdır.

**Müşriklerin özelliğini Rabbimiz bizlere göstermektedir. Zan içeren şeyleri din sanan, din varsayan kimselerin tamamı müşriktir. Sadece Kur'an demeyen ancak kendini Muhammedî sanan herkes müşriktir.

null
(En'âm) 6:148

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

seyekulu

diyecekler

سَيَقُولُ

قول

2

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

3

eşraku

şirk koştular

أَشْرَكُوا

شرك

4

lev

şayet

لَوْ

-

5

şa'e

dileseydi

شَاءَ

شيا

6

llahu

Allah

اللَّهُ

-

7

ma

değiliz

مَا

-

8

eşrakna

şirk koşar

أَشْرَكْنَا

شرك

9

ve la

ve ne de

وَلَا

-

10

aba'una

babalarımız/atalarımız

ابَاؤُنَا

ابو

11

ve la

ve ne de

وَلَا

-

12

harramna

haram kılmazdık

حَرَّمْنَا

حرم

13

min

hiçbir

مِنْ

-

14

şey'in

şeyi

شَيْءٍ

شيا

15

kezalike

işte böyledir

كَذَٰلِكَ

-

16

kezzebe

yalanlayan

كَذَّبَ

كذب

17

ellezine

kimler

الَّذِينَ

-

18

min

 

مِنْ

-

19

kablihim

onlardan önce

قَبْلِهِمْ

قبل

20

hatta

ta ki

حَتَّىٰ

-

21

zaku

tattılar

ذَاقُوا

ذوق

22

be'sena

yıkımımızı

بَأْسَنَا

باس

23

kul

de ki

قُلْ

قول

24

hel

mi

هَلْ

-

25

indekum

indinizde/yanınızda

عِنْدَكُمْ

عند

26

min

hiç

مِنْ

-

27

ilmin

bir ilim

عِلْمٍ

علم

28

fetuhricuhu

öyle ki çıkarırsınız

فَتُخْرِجُوهُ

خرج

29

lena

bize

لَنَا

-

30

in

ki

إِنْ

-

31

tettebiune

tabi olursunuz

تَتَّبِعُونَ

تبع

32

illa

ancak

إِلَّا

-

33

z-zenne

zanna

الظَّنَّ

ظنن

34

ve in

ve ki

وَإِنْ

-

35

entum

sizler

أَنْتُمْ

-

36

illa

ancak

إِلَّا

-

37

tehrusune

varsayarsınız

تَخْرُصُونَ

خرص


937|6|148|سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ لَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا۟ بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ
148. Seyekûlullezîne eşrekû lev şâallâhu mâ eşreknâ ve lâ âbâunâ ve lâ harremnâ min şey’(şey’in), kezâlike kezzebellezîne min kablihim hattâ zâkû be’senâ, kul hel indekum min ilmin fe tuhricûhu lenâ, in tettebiûne illez zanne ve in entumillâ tahrusûn(tahrusûne).