Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:121
Ve yemeyin üzerine Allah'ın isminin asla zikredilmeyeninden*; ve doğrusu o mutlak bir fısktır38; ve doğrusu şeytânlar29 fısıldarlar evliyalarına212 karşı sizlerle mücadele etmeye; ve eğer tabi olursanız; doğrusu sizler (de) mutlak müşriklerdensiniz36.
-38-

38Sapkın, doğru yoldan çıkan.

-29-

29Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

-212-

212Veli kelimesinin çoğulu. Veliler. Koruyan, himaye eden yakın arkadaşlar. 

-36-

36Şirk koşan. Şirk; ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

*Sözde başka ilahlar adına kurban edilenden. Yüce Allah'a yaklaştırır sapkın inancıyla başka kimseler adına kesilen kurbanlar.
null
(En'âm) 6:121

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve la

ve

وَلَا

-

2

te'kulu

yemeyin

تَأْكُلُوا

اكل

3

mimma

 

مِمَّا

-

4

lem

asla 

لَمْ

-

5

yuzkeri

zikredilmeyendden

يُذْكَرِ

ذكر

6

ismu

ismi

اسْمُ

سمو

7

llahi

Allah'ın

اللَّهِ

-

8

aleyhi

üzerine

عَلَيْهِ

-

9

ve innehu

ve doğrusu o

وَإِنَّهُ

-

10

lefiskun

mutlak bir fısktır

لَفِسْقٌ

فسق

11

ve inne

ve doğrusu

وَإِنَّ

-

12

ş-şeyatine

şeytanlar

الشَّيَاطِينَ

شطن

13

leyuhune

fısıldarlar

لَيُوحُونَ

وحي

14

ila

karşı

إِلَىٰ

-

15

evliyaihim

evliyalarına

أَوْلِيَائِهِمْ

ولي

16

liyucadilukum

sizlerle mücadele etmeye

لِيُجَادِلُوكُمْ

جدل

17

ve in

ve eğer

وَإِنْ

-

18

etaa'tumuhum

tabi olursanız

أَطَعْتُمُوهُمْ

طوع

19

innekum

doğrusu sizler

إِنَّكُمْ

-

20

lemuşrikune

mutlak müşriklerdensiniz

لَمُشْرِكُونَ

شرك

910|6|121|وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسْقٌ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
121. Ve lâ te’kulû mimmâ lem yuzkerismullâhî aleyhi ve innehu le fısk(fıskun), ve inneş şeyâtîne le yûhûne ilâ evliyâihim li yucâdilûkum ve in eta’tumûhum innekum le muşrikûn(muşrikûne).