Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(En'âm) 6:101
Bedî'dir298 göklere162 ve yere; nasıl olur O’na bir çocuk!; ve asla olmaz O’na bir arkadaş/eşlik eden; ve yarattı her bir şeyi; ve O her bir şeye bir Alîm’dir8.
-298-

298Yeni başlatan, ortaya çıkaran, benzersiz/özgün/emsalsiz oluşturan, yeni getiren.


-162-

162Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir. 

-8-

8Bilen.

null
(En'âm) 6:101

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

bediu

Bedî’dir

بَدِيعُ

بدع

2

s-semavati

göklere

السَّمَاوَاتِ

سمو

3

vel'erdi

ve yere

وَالْأَرْضِ

ارض

4

enna

nasıl?

أَنَّىٰ

اني

5

yekunu

olur

يَكُونُ

كون

6

lehu

O’a

لَهُ

-

7

veledun

bir çocuk

وَلَدٌ

ولد

8

velem

ve asla

وَلَمْ

-

9

tekun

olmaz

تَكُنْ

كون

10

lehu

O’na

لَهُ

-

11

sahibetun

bir arkadaş/eşlik eden

صَاحِبَةٌ

صحب

12

ve haleka

ve yarattı

وَخَلَقَ

خلق

13

kulle

her bir

كُلَّ

كلل

14

şey'in

şeyi

شَيْءٍ

شيا

15

ve huve

ve O

وَهُوَ

-

16

bikulli

her bir

بِكُلِّ

كلل

17

şey'in

şeye

شَيْءٍ

شيا

18

alimun

Alîm’dir

عَلِيمٌ

علم


890|6|101|بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
101. Bedîus semâvâti vel ard(ardı), ennâ yekûnu lehu veledun ve lem tekun lehu sâhıbeh(sâhıbetun), ve halaka kulle şey’(şeyin), ve huve bikulli şey’in alîm(alîmun).