Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Mâide) 5:82
Mutlak bulursun Yahudileri295 ve şirk koşmuş71 kimseleri iman47 etmiş kimselere (karşı) düşmanlıkta daha şiddetli insanlar (olarak); ve mutlak bulursun "bizler Nasâralıyız268" diyen kimseleri daha yakın onlara; iman etmiş kimselere; sevgice/arkadaşça; işte budur; ki onlardandır keşişler555 ve ruhbanlar/rahipler554; ve onlar büyüklenmezler.
-295-

295Sadece Tevrat'a tabi olan kimselerle birlikte sonrasında Tevrat'ı bırakıp da Talmud kitaplarına tabi olmuş tüm Yahudiler. Tek tanrıcı ve müşrik tüm Yahudiler.

-71-

71Ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-268-

268Sadece İncil'e tabi olmuş Hristiyanlar. Nasârâ'da doğmuş bir elçinin getirdiği kitaba tabi olmuş. İncil sonrası insanların elleriyle yazdıkları masal kitaplarına uyarak sapmamış. Günümüzdeki Hristiyanlarla yakından uzaktan ilgisi yoktur.

-555-555Dinleyen, öğrenen, sorgulayan, bilge, âkil, bilgi aranan kimseler.-554-554Yüce Allah'a karşı korkan, çekinen, huşu içinde olan, ürken, köle olan.
null
(Mâide) 5:82

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

letecidenne

mutlak bulursun

لَتَجِدَنَّ

وجد

2

eşedde

daha şiddetli

أَشَدَّ

شدد

3

n-nasi

insanlar

النَّاسِ

نوس

4

adaveten

bir düşman

عَدَاوَةً

عدو

5

lillezine

kimselere

لِلَّذِينَ

-

6

amenu

iman etmiş

امَنُوا

امن

7

l-yehude

yahudileri

الْيَهُودَ

-

8

vellezine

ve kimseleri

وَالَّذِينَ

-

9

eşraku

şirk koşmuş

أَشْرَكُوا

شرك

10

veletecidenne

ve mutlak bulursun

وَلَتَجِدَنَّ

وجد

11

ekrabehum

daha yakın onlara

أَقْرَبَهُمْ

قرب

12

meveddeten

sevgice/arkadaşça

مَوَدَّةً

ودد

13

lillezine

kimselere

لِلَّذِينَ

-

14

amenu

iman etmiş

امَنُوا

امن

15

ellezine

kimseleri

الَّذِينَ

-

16

kalu

derler

قَالُوا

قول

17

inna

bizler

إِنَّا

-

18

nesara

Nasaralıyız

نَصَارَىٰ

نصر

19

zalike

işte bu

ذَٰلِكَ

-

20

bienne

ki

بِأَنَّ

-

21

minhum

onlardandır

مِنْهُمْ

-

22

kissisine

keşişler

قِسِّيسِينَ

قسس

23

ve ruhbanen

ve ruhbanlar/rahipler

وَرُهْبَانًا

رهب

24

ve ennehum

ve onlar

وَأَنَّهُمْ

-

25

la

 

لَا

-

26

yestekbirune

büyüklenmezler

يَسْتَكْبِرُونَ

كبر


751|5|82|لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّا نَصَٰرَىٰ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
82. Le tecidenne eşedden nâsi adâveten lillezîne âmenûl yehûde vellezîne eşrakû, ve le tecidenne akrabehum meveddeten lillezîne âmenûllezîne kâlû innâ nasârâ zâlike bi enne minhum kıssîsîne ve ruhbânen ve ennehum lâ yestekbirûn(yestekbirûne).