Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Mâide) 5:57
Ey iman47 etmiş kimseler! Edinmeyin/tutmayın kimseleri evliya212 (ki) edindiler/tuttular dininizi122 maskaraca* ve laubalice**; kimseleri135 (de ki) verildiler kitap sizden önce ve kâfirleri25 (de); ve takvalı21 olun Allah'a eğer olduysanız müminler21.
-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-212-

212Veli kelimesinin çoğulu. Veliler. Koruyan, himaye eden yakın arkadaşlar. 

-122-

122Bir grup insanın bir ilâhtan veya ilâhlardan (doğa üstü güç veya güçler) gelmiş olduğuna inandığı emir ve yasakların bütünü. Dine tabi olan insanlar inandıkları dinin kuralları ile yaşarlar.

-135-

135Hristiyanlar ve Yahudiler başta olmak üzere Kur'an öncesi kendilerine kitap verilmiş olan topluluklar. 

-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

-21-

21Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

*Şerefsizce, onursuzca, haysiyetsizce, rezilce (kimse); şebekçe.

**Davranışları ölçüsüz, olgun olmayan; ciddiyetsiz, gayriciddi.

null
(Mâide) 5:57

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ya eyyuha

ey

يَا أَيُّهَا

-

2

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

3

amenu

iman etmiş

امَنُوا

امن

4

la

 

لَا

-

5

tettehizu

edinmeyin/tutmayın

تَتَّخِذُوا

اخذ

6

ellezine

kimseleri

الَّذِينَ

-

7

ttehazu

edinirler/tutarlar

اتَّخَذُوا

اخذ

8

dinekum

dininizi

دِينَكُمْ

دين

9

huzuven

eğlence

هُزُوًا

هزا

10

veleiben

ve bir laubali

وَلَعِبًا

لعب

11

mine

 

مِنَ

-

12

ellezine

kimselerden

الَّذِينَ

-

13

utu

verildiler

أُوتُوا

اتي

14

l-kitabe

kitap

الْكِتَابَ

كتب

15

min

 

مِنْ

-

16

kablikum

sizden önce

قَبْلِكُمْ

قبل

17

velkuffara

ve kâfirleri

وَالْكُفَّارَ

كفر

18

evliya'e

evliya

أَوْلِيَاءَ

ولي

19

vetteku

ve takvalı olun

وَاتَّقُوا

وقي

20

llahe

Allah'a

اللَّهَ

-

21

in

eğer

إِنْ

-

22

kuntum

olduysanız

كُنْتُمْ

كون

23

mu'minine

müminler

مُؤْمِنِينَ

امن

 

v
726|5|57|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَٱلْكُفَّارَ أَوْلِيَآءَ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
57. Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tettehızûllezînettehazû dînekum huzuven ve leiben min ellezîne ûtûl kitâbe min kablikum vel kuffâra evliyâ(evliyâe), vettekûllâhe in kuntum mu’minîn(mu’minîne).