Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

Dedi iki adam korkan kimselerden (ki) nimet verdi Allah ikisi üzerine: "Girin onların üzerine kapıdan; öyle ki girdiğiniz zaman oraya; öyle ki doğrusu sizler galiplersiniz; ve Allah'a karşı; öyle ki tevekkül edin eğer olduysanız müminler."
(Mâide) 5:23
null
(Mâide) 5:23

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kale

dedi

قَالَ

قول

2

raculani

iki adam

رَجُلَانِ

رجل

3

mine

 

مِنَ

-

4

ellezine

kimselerden

الَّذِينَ

-

5

yehafune

korkarlar

يَخَافُونَ

خوف

6

en'ame

nimet verdi

أَنْعَمَ

نعم

7

llahu

Allah

اللَّهُ

-

8

aleyhima

ikisi üzerine

عَلَيْهِمَا

-

9

dhulu

girin

ادْخُلُوا

دخل

10

aleyhimu

onların üzerine

عَلَيْهِمُ

-

11

l-babe

kapıdan

الْبَابَ

بوب

12

feiza

öyle ki zaman

فَإِذَا

-

13

dehaltumuhu

girdiğiniz

دَخَلْتُمُوهُ

دخل

14

feinnekum

öyle ki doğrusu sizler

فَإِنَّكُمْ

-

15

galibune

galiplersiniz

غَالِبُونَ

غلب

16

ve ala

ve karşı

وَعَلَى

-

17

llahi

Allah'a

اللَّهِ

-

18

fetevekkelu

öyle ki tevekkül edin

فَتَوَكَّلُوا

وكل

19

in

eğer

إِنْ

-

20

kuntum

olduysanız

كُنْتُمْ

كون

21

mu'minine

müminler

مُؤْمِنِينَ

امن

692|5|23|قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَٰلِبُونَ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
23. Kâle raculâni minellezîne yehâfûne en’amallâhu aleyhim edhulû aleyhimul bâb(bâbe), fe izâ dehaltumûhu fe innekum gâlibûne ve alâllâhi fe tevekkelû in kuntum mu’minîn(mu’minîne).