Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Mâide) 5:17
Ant olsun kâfirlik25 etti kimseler (ki) dediler: "Doğrusu Allah (ki) O Meryem oğlu Mesih'tir"; de ki: "Öyle ki kim mülk/hükümdarlık sahibi olur Allah’a karşı bir şey eğer helak etmek istediyse (Allah) Meryem oğlu Mesih'i ve annesini onun ve yeryüzündeki kimseleri topluca; ve Allah’adır mülkü hükümdarlığı göklerin162 ve yerin ve ikisi arasındakinin; yaratır dilediğini; ve Allah her bir şey üzerine bir Kadîr’dir177.
-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

-162-

162Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir. 

-177-

177Ölçeklendiren, derecelendiren, değerini belirleyen.

null
(Mâide) 5:17

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

lekad

ant olsun

لَقَدْ

-

2

kefera

kâfirlik etti

كَفَرَ

كفر

3

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

4

kalu

dediler

قَالُوا

قول

5

inne

doğrusu

إِنَّ

-

6

llahe

Allah

اللَّهَ

-

7

huve

O

هُوَ

-

8

l-mesihu

Mesih'tir

الْمَسِيحُ

-

9

bnu

oğlu

ابْنُ

بني

10

meryeme

Meryem

مَرْيَمَ

-

11

kul

de ki

قُلْ

قول

12

femen

öyle ki kim

فَمَنْ

-

13

yemliku

mülk/hükümdarlık sahibi olur

يَمْلِكُ

ملك

14

mine

karşı

مِنَ

-

15

llahi

Allah’a

اللَّهِ

-

16

şey'en

bir şey

شَيْئًا

شيا

17

in

eğer

إِنْ

-

18

erade

istediyse

أَرَادَ

رود

19

en

ki

أَنْ

-

20

yuhlike

helak eder

يُهْلِكَ

هلك

21

l-mesiha

Mesih'i

الْمَسِيحَ

-

22

bne

oğlu

ابْنَ

بني

23

meryeme

Meryem

مَرْيَمَ

-

24

ve ummehu

ve annesini onun

وَأُمَّهُ

امم

25

ve men

ve kimseleri

وَمَنْ

-

26

fi

 

فِي

-

27

l-erdi

yeryüzündeki

الْأَرْضِ

ارض

28

cemian

topluca

جَمِيعًا

جمع

29

velillahi

ve Allah’adır

وَلِلَّهِ

-

30

mulku

mülkü/hükümdarlığı

مُلْكُ

ملك

31

s-semavati

göklerin

السَّمَاوَاتِ

سمو

32

vel'erdi

ve yerin

وَالْأَرْضِ

ارض

33

ve ma

ve

وَمَا

-

34

beynehuma

ikisi arasındadakinin

بَيْنَهُمَا

بين

35

yehluku

yaratır

يَخْلُقُ

خلق

36

ma

 

مَا

-

37

yeşa'u

dilediğini

يَشَاءُ

شيا

38

vallahu

ve Allah

وَاللَّهُ

-

39

ala

üzerine

عَلَىٰ

-

40

kulli

her

كُلِّ

كلل

41

şey'in

bir şey

شَيْءٍ

شيا

42

kadirun

bir Kadîr’dir

قَدِيرٌ

قدر


686|5|17|لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ ٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
17. Lekad keferellezîne kâlû innallâhe huvel mesîhubnu meryem(meryeme) kul fe men yemliku minallâhi şey’en in erâde en yuhlikel mesîhabne meryeme ve ummehu ve men fîl ardı cemîa(cemîan) ve lillâhi mulkus semâvâti vel ardı ve mâ beynehumâ. Yahluku mâ yeşâ(yeşâu) vallâhu alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).