Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Mâide) 5:115
Dedi Allah: "Doğrusu ben indiriciyim onu üzerinize; öyle ki kim kâfirlik25 eder sonrasında sizden; öyle ki ben; azap ederim ona bir azapla (ki) azap etmem ona (olan azap gibi) başkasına alemlerden."
-25-

25Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

null
(Mâide) 5:115

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kale

dedi

قَالَ

قول

2

llahu

Allah

اللَّهُ

-

3

inni

doğrusu ben

إِنِّي

-

4

munezziluha

indiriciyim onu

مُنَزِّلُهَا

نزل

5

aleykum

üzerinize

عَلَيْكُمْ

-

6

femen

öyle ki kim

فَمَنْ

-

7

yekfur

kâfirlik eder

يَكْفُرْ

كفر

8

bea'du

sonrasında

بَعْدُ

بعد

9

minkum

sizden

مِنْكُمْ

-

10

feinni

öyle ki ben

فَإِنِّي

-

11

uazzibuhu

azap ederim ona

أُعَذِّبُهُ

عذب

12

azaben

bir azapla

عَذَابًا

عذب

13

la

 

لَا

-

14

uazzibuhu

azap etmem on

أُعَذِّبُهُ

عذب

15

ehaden

başkasına

أَحَدًا

احد

16

mine

 

مِنَ

-

17

l-aalemine

alemlerden

الْعَالَمِينَ

علم


784|5|115|قَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّىٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
115. Kâlellâhu innî munezziluhâ aleykum, fe men yekfur ba’du minkum fe innî uazzibuhu azâben lâ uazzibuhû ehaden minel âlemîn(âlemîne).