Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Fussilet) 41:38

Öyle ki eğer büyüklendilerse; öyle ki kimseler; Rabbinin4 indinde/katında; tesbih57 ederler O'nu (Allah’ı); geceyle171 ve gündüzle170; ve onlar bıkmazlar/yorulmazlar.

-4-

4Efendi, komuta eden.

-57-

57Yaratılış amacına uygun olarak bir rotada/yörüngede yüzüp ilerlemek.

-171-

171Kur'an göre bir gün gündüz ve gece olarak ikiye ayrılır. Güneş'in kendisinin ufuktan tam olarak görünmez olmasıyla gece başlar ve Güneş'in kendisinin ufuktan ilk görünmesiyle sona erer.

-170-

170Kur'an göre bir gün gündüz ve gece olarak ikiye ayrılır. Güneş'in kendisinin ufuktan ilk görünmesiyle gündüz başlar ve Güneş'in kendisinin ufuktan tam olarak görünmez olmasına kadar devam eder.

(Fussilet) 41:38

  # 

     Kelime    

    Anlam    

    Arapça    

 Kök 

1

feini

öyle ki eğer

فَإِنِ

-

2

stekberu

büyüklendilerse

اسْتَكْبَرُوا

كبر

3

fellezine

öyle ki kimseler

فَالَّذِينَ

-

4

inde

indinde/katında

عِنْدَ

عند

5

rabbike

Rabbinin

رَبِّكَ

ربب

6

yusebbihune

tesbih ederler

يُسَبِّحُونَ

سبح

7

lehu

O'nu (Allah’ı)

لَهُ

-

8

bil-leyli

geceyle

بِاللَّيْلِ

ليل

9

ve nnehari

ve gündüzle

وَالنَّهَارِ

نهر

10

ve hum

ve onlar

وَهُمْ

-

11

la

لَا

-

12

yesemune

bıkmazlar/yorulmazlar

يَسْأَمُونَ

سام

4254|41|38|فَإِنِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُونَ
38. Fe inistekberû fellezîne inde rabbike yusebbihûne lehu bil leyli ven nehâri ve hum lâ yes’emûn(yes’emûne).