Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:93
Ve kim katleder35 bir mümini27 kasıtlı/amaçlı (olarak); öyle ki cezası/karşılığı onun cehennemdir; ölümsüzdür orada; ve gazap etti Allah ona; ve lanetledi280 onu; ve hazırladı ona büyük bir azap.
-35-

35Savaşmak, zor duruma sokmak, aşırı derecede rahatsız etmek, zarar vermek. Katletmek öldürmek asla değildir. 33:16 ayetinde Yüce Allah bizlere işaretini vermiştir. 33:16 ayetinde "De ki: "Asla menfaat sağlamaz sizlere firar eğer firar etseydiniz ölümden ya da katillikten; ve o zaman metalandırılmazsınız biraz dışında."" buyrulmuştur. Bu ayetten net olarak anlarız ki ölüm ile katillik aynı şey asla değildir. Farklı kavramlar olduğunu Rabbimiz bu iki kelimeyi "ya da", "veya" anlamında olan "evi" ayracıyla ayırarak göstermiştir. Her katletme illa ki ölümle sonuçlanmak zorunda değildir. Ancak ölümle de sonuçlanabilir.

-27-

27İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.   

-280-

280Uğursuz bırakmak. Yüce Allah'ın lanet etmesi hak etmiş kimseleri rahmetinden uzak tutmasıdır. Rahmetten uzak kalmak tüm uğursuzluklarla karşılaşmak demektir. Bu kimseler bir göz aydınlığı, mutluluk ve huzur asla göremezler.  

(Nisâ) 4:93

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve men

ve kim

وَمَنْ

-

2

yektul

katleder

يَقْتُلْ

قتل

3

mu'minen

bir mümini

مُؤْمِنًا

امن

4

muteammiden

kasden

مُتَعَمِّدًا

عمد

5

feceza'uhu

öyle ki cezası onun

فَجَزَاؤُهُ

جزي

6

cehennemu

cehennemdir

جَهَنَّمُ

-

7

haliden

ölümsüzdür

خَالِدًا

خلد

8

fiha

orada

فِيهَا

-

9

ve gadibe

ve gazap etti

وَغَضِبَ

غضب

10

llahu

Allah

اللَّهُ

-

11

aleyhi

ona

عَلَيْهِ

-

12

veleanehu

ve lanetledi onu

وَلَعَنَهُ

لعن

13

ve eadde

ve hazırladı

وَأَعَدَّ

عدد

14

lehu

ona

لَهُ

-

15

azaben

bir azap

عَذَابًا

عذب

16

azimen

büyük

عَظِيمًا

عظم


586|4|93|وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدًا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمًا
93. Ve men yaktul mu’minen muteammiden fe cezâuhu cehennemu hâliden fîhâ ve gadıballâhu aleyhi ve leanehu ve eadde lehu azâben azîmâ(azîmen).