Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:38
Ve kimseler (ki) infak6 ederler mallarını insanlara göstermeye; ve iman47 etmezler Allah'a ve ahiret gününe; kime (ki) olur şeytân29 ona birleşik/bağlantılı; öyle ki ne kötü (bir) birleşmedir/bağlanmadır.
-6-

6Affedilen, gönülden kopan, temiz ve güzel şeylerden ihtiyaç sahipleri için harcama.  

-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-29-

29Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

null
(Nisâ) 4:38

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

vellezine

ve kimseler

وَالَّذِينَ

-

2

yunfikune

infak ederler

يُنْفِقُونَ

نفق

3

emvalehum

mallarını

أَمْوَالَهُمْ

مول

4

ria'e

göstermeye

رِئَاءَ

راي

5

n-nasi

insanlara

النَّاسِ

نوس

6

ve la

ve

وَلَا

-

7

yu'minune

iman etmezler

يُؤْمِنُونَ

امن

8

billahi

Allah'a

بِاللَّهِ

-

9

ve la

 

وَلَا

-

10

bil-yevmi

ve gününe

بِالْيَوْمِ

يوم

11

l-ahiri

ahiret

الْاخِرِ

اخر

12

ve men

kimin

وَمَنْ

-

13

yekuni

olur

يَكُنِ

كون

14

ş-şeytanu

şeytan

الشَّيْطَانُ

شطن

15

lehu

ona

لَهُ

-

16

karinen

birleşik/bağlantılı

قَرِينًا

قرن

17

fesa'e

öyle ki ne kötü

فَسَاءَ

سوا

18

karinen

birleşik/bağlantılı

قَرِينًا

قرن

531|4|38|وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا
38. Vellezîne yunfıkûne emvâlehum riâen nâsi ve lâ yu’minûne billâhi ve lâ bil yevmil âhir(âhiri). Ve men yekuniş şeytânu lehu karînen fe sâe karînâ(karînen).