Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:32
Ve temenni* etmeyin fazlalıklı kıldığına Allah'ın kendisiyle bir kısmınızı bir kısma karşı; erkekleredir bir nasip kazandıklarından; ve kadınlaradır bir nasip kazandıklarından; ve sorun/sual edin Allah’a fazlından/lütfundan202 O’nun; doğrusu Allah oldu her bir şeye bir Alîm8.
-202-

202İyi olan şeylerde fazlalıklı olmak, fazlalaştırmak, daha fazlaya sahip olmak, daha fazla yapmak.   

-8-

8Bilen.

*Arzulama, isteme.
null
(Nisâ) 4:32

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve la

ve

وَلَا

-

2

tetemennev

temenni etmeyin

تَتَمَنَّوْا

مني

3

ma

 

مَا

-

4

feddele

fazlalıklı kıldığına

فَضَّلَ

فضل

5

llahu

Allah'ın

اللَّهُ

-

6

bihi

onunla

بِهِ

-

7

bea'dekum

bir kısmınızı

بَعْضَكُمْ

بعض

8

ala

karşı

عَلَىٰ

-

9

bea'din

bir kısma

بَعْضٍ

بعض

10

lirricali

erkeklerdir

لِلرِّجَالِ

رجل

11

nesibun

bir nasip

نَصِيبٌ

نصب

12

mimma

 

مِمَّا

-

13

ktesebu

kazandıklarından

اكْتَسَبُوا

كسب

14

velinnisa'i

ve kadınlaradır

وَلِلنِّسَاءِ

نسو

15

nesibun

bir nasip

نَصِيبٌ

نصب

16

mimma

 

مِمَّا

-

17

ktesebne

kazandıklarından

اكْتَسَبْنَ

كسب

18

veselu

ve sorun/sual edin

وَاسْأَلُوا

سال

19

llahe

Allah’a

اللَّهَ

-

20

min

 

مِنْ

-

21

fedlihi

fazlından/lütfundan O’Nun

فَضْلِهِ

فضل

22

inne

doğrusu

إِنَّ

-

23

llahe

Allah

اللَّهَ

-

24

kane

oldu

كَانَ

كون

25

bikulli

her 

بِكُلِّ

كلل

26

şey'in

bir şeye

شَيْءٍ

شيا

27

alimen

Alim

عَلِيمًا

علم


525|4|32|وَلَا تَتَمَنَّوْا۟ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبُوا۟ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبْنَ وَسْـَٔلُوا۟ ٱللَّهَ مِن فَضْلِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا
32. Ve lâ tetemennev mâ faddalallâhû bihî ba’dakum alâ ba’d(ba’dın). Lir ricâli nasîbun mimmâktesebû ve lin nisâi nasîbun mimmâktesebn(mimmektesebne. Ves’elûllâhe min fadlihî. İnnallâhe kâne bi kulli şey’in alîmâ(alîmen).