Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:29
Ey iman47 etmiş kimseler! Yemeyin mallarınızı aranızda batılla199; dışındadır ki oldu bir ticaret ki kendiniz razı oldunuz; ve katletmeyin199 kendi nefislerinizi201; doğrusu Allah oldu sizlere bir Rahîm2.
-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-199-

199Gerçek olmayan, geçersiz, temelsiz, asılsız.

-201-

201Benlik, kişilik, öz varlık.

-2-

2Yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olan anne rahmi gibi rahmetini tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran.

null
(Nisâ) 4:29

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ya eyyuha

ey

يَا أَيُّهَا

-

2

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

3

amenu

 iman etmiş

امَنُوا

امن

4

la

 

لَا

-

5

te'kulu

yemeyin

تَأْكُلُوا

اكل

6

emvalekum

mallarınızı

أَمْوَالَكُمْ

مول

7

beynekum

aranızda

بَيْنَكُمْ

بين

8

bil-batili

batılla 

بِالْبَاطِلِ

بطل

9

illa

dışındadır

إِلَّا

-

10

en

ki

أَنْ

-

11

tekune

oldu

تَكُونَ

كون

12

ticaraten

bir ticaret

تِجَارَةً

تجر

13

an

ki

عَنْ

-

14

teradin

razı oldunuz

تَرَاضٍ

رضو

15

minkum

kendinizden

مِنْكُمْ

-

16

ve la

ve

وَلَا

-

17

tektulu

katletmeyin

تَقْتُلُوا

قتل

18

enfusekum

kendi nefislerinizi

أَنْفُسَكُمْ

نفس

19

inne

doğrusu

إِنَّ

-

20

llahe

Allah

اللَّهَ

-

21

kane

oldu

كَانَ

كون

22

bikum

sizler

بِكُمْ

-

23

rahimen

Rahîm

رَحِيمًا

رحم


522|4|29|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ وَلَا تَقْتُلُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
29. Yâ eyyuhâllezîne âmenû lâ te’kulû emvâlekum beynekum bil bâtılı, illâ en tekûne ticâraten an terâdın minkum, ve lâ taktulû enfusekum. İnnallâhe kâne bikum rahîmâ(rahîmen).