Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:176
Fetva isterler senden; de ki: "Allah fetva verir sizlere kelâle482 hakkında; eğer bir kişi helak* olduysa; yoksa ona bir evlat**; ve onaysa bir kız kardeş; öyle ki onadır (kız kardeşedir) yarısı (1/2) terk ettiğinin (ölen erkeğin); ve o (ölen erkek) miras bırakır ona (kız kardeşe) eğer asla olmazsa ona (kız kardeşe) bir evlat***; öyle ki eğer olduysa ikiler (kız kardeş) öyle ki o ikisinedir üçte ikisi (2/3) bıraktığından (ölen erkeğin); ve eğer oldularsa kardeşler; erkekler ve kadınlar; öyle ki erkeğin payı iki kadın**** mislidir; beyan eder Allah sizlere dalalete128 düşersiniz diye; ve Allah her bir şeye bir Alîm’dir8.
-482-

482Hiç bir evladı olmamış, alt nesillerde mirasçısı olmayan aynı zamanda eşi, annesi veya babasının en az birisinin de olmaması durumu.

-128-

128Dosdoğru yoldan (Kur'an'dan) sapmış kimseler. Sadece Kur'an demeyen herkes.

-8-

8Bilen.

*Öldüyse.

**Bir tek evlat. Kişi zaten kelale olduğu için birden fazla evladı da olamaz. Demek ki hiç evladı olmamış bir kimse tarif edilmektedir.

***Kız kardeşin hiç evladı olmamışsa.

****Miras paylaşımlarında ölen kimse bir vasiyet bırakmamışsa erkeğin payı her zaman iki kadın mislidir.

null
(Nisâ) 4:176

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

yesteftuneke

fetva isterler senden

يَسْتَفْتُونَكَ

فتي

2

kuli

de ki

قُلِ

قول

3

llahu

Allah

اللَّهُ

-

4

yuftikum

fetva verir sizlere

يُفْتِيكُمْ

فتي

5

fi

 

فِي

-

6

l-kelaleti

kelalede

الْكَلَالَةِ

كلل

7

ini

eğer

إِنِ

-

8

mru'un

bir kişi

امْرُؤٌ

مرا

9

heleke

helak olduysa

هَلَكَ

هلك

10

leyse

yoktur

لَيْسَ

ليس

11

lehu

ona

لَهُ

-

12

veledun

bir veled

وَلَدٌ

ولد

13

ve lehum

ve onadır

 

 

14

uhtun

bir kızkardeş

أُخْتٌ

اخو

15

feleha

öyle ki onadır (kız kardeşe)

فَلَهَا

-

16

nisfu

yarısı

نِصْفُ

نصف

17

ma

 

مَا

-

18

terake

terk ettiğinin (ölen erkeğin)

تَرَكَ

ترك

19

ve huve

ve o

وَهُوَ

-

20

yerisuha

miras bırakır ona (kız kardeşe)

يَرِثُهَا

ورث

21

in

eğer

إِنْ

-

22

lem

asla

لَمْ

-

23

yekun

olmazsa

يَكُنْ

كون

24

leha

ona (kız kardeşe)

لَهَا

-

25

veledun

bir veled

وَلَدٌ

ولد

26

fein

öyle ki eğer

فَإِنْ

-

27

kaneta

olduysa

كَانَتَا

كون

28

sneteyni

iki (kız kardeş)

اثْنَتَيْنِ

ثني

29

felehuma

öyle ki o ikisinedir

فَلَهُمَا

-

30

s-sulusani

üçte ikisi

الثُّلُثَانِ

ثلث

31

mimma

 

مِمَّا

-

32

terake

bıraktığından (ölen erkeğin)

تَرَكَ

ترك

33

vein

ve eğer

وَإِنْ

-

34

kanu

oldularsa

كَانُوا

كون

35

ihveten

kardeşler

إِخْوَةً

اخو

36

ricalen

erkekler

رِجَالًا

رجل

37

ve nisa'en

ve kadınlar

وَنِسَاءً

نسو

38

felizzekeri

öyle ki erkek içindir

فَلِلذَّكَرِ

ذكر

39

mislu

misli

مِثْلُ

مثل

40

hazzi

payı

حَظِّ

حظظ

41

l-unseyeyni

iki kadının

الْأُنْثَيَيْنِ

انث

42

yubeyyinu

beyan eder

يُبَيِّنُ

بين

43

llahu

Allah

اللَّهُ

-

44

lekum

sizlere

لَكُمْ

-

45

en

diye

أَنْ

-

46

tedillu

dalalete düşersiniz

تَضِلُّوا

ضلل

47

vallahu

ve Allah

وَاللَّهُ

-

48

bikulli

herbir

بِكُلِّ

كلل

49

şey'in

şeye

شَيْءٍ

شيا

50

alimun

bir Alîm’dir

عَلِيمٌ

علم

669|4|176|يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى ٱلْكَلَٰلَةِ إِنِ ٱمْرُؤٌا۟ هَلَكَ لَيْسَ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَهُۥٓ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ فَإِن كَانَتَا ٱثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ وَإِن كَانُوٓا۟ إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ ٱلْأُنثَيَيْنِ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا۟ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ
176. Yesteftûneke. Kulillâhu yuftîkum fîl kelâleh(kelâleti). İnimruun heleke leyse lehû veled(veledun), ve lehû uhtun fe lehâ nısfu mâ terak(terake), ve huve yerisuhâ in lem yekun lehâ veled(veledun). Fe in kânetesneteyni fe lehumâs sulusâni mimmâ terak(terake). Ve in kânû ıhveten ricâlen ve nisâen fe liz zekeri mislu hazzıl unseyeyn(unseyeyni). Yubeyyinullâhu lekum en tadıllû vallâhu bi kulli şey’in alîm(alîmun).