Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:175
Öyle ki Allah’a iman47 etmiş ve O'na yapışmış kimselere gelince; öyle ki sokacak (Allah) onları kendinden bir rahmete271 ve bir fazilete202; ve kılavuzlar onları kendisine; dosdoğru bir yola.
-47-

47Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

-271-

271Merhamet. Rahmetin, merhametin tecelli etmiş haline en iyi örnek anne rahmidir. Kadın rahminin bebeğini sararak onun her türlü ihtiyacını gidermesi, her türlü korumayı sağlaması rahmetin en üst seviye tecelli etmesidir. Yüce Allah'ın rahmeti evreni bir anne rahmi gibi sarmıştır, kuşatmıştır. Rabbimizin rahmeti ahiret evreninde müminler için olacaktır.   

-202-

202İyi olan şeylerde fazlalıklı olmak, fazlalaştırmak, daha fazlaya sahip olmak, daha fazla yapmak.   

null
(Nisâ) 4:175

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

feemma

öyle ki 

فَأَمَّا

-

2

ellezine

kimselere

الَّذِينَ

-

3

amenu

iman etmiş

امَنُوا

امن

4

billahi

Allah’a

بِاللَّهِ

-

5

vea'tesamu

ve yapışmış

وَاعْتَصَمُوا

عصم

6

bihi

O'na

بِهِ

-

7

feseyudhiluhum

öyle ki sokacak onları

فَسَيُدْخِلُهُمْ

دخل

8

fi

 

فِي

-

9

rahmetin

bir rahmete

رَحْمَةٍ

رحم

10

minhu

kendinden

مِنْهُ

-

11

ve fedlin

ve bir fazla

وَفَضْلٍ

فضل

12

ve yehdihim

ve kılavuzlar onları

وَيَهْدِيهِمْ

هدي

13

ileyhi

kendisine

إِلَيْهِ

-

14

siraten

bir yola

صِرَاطًا

صرط

15

mustekimen

dosdoğru

مُسْتَقِيمًا

قوم


668|4|175|فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱعْتَصَمُوا۟ بِهِۦ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِى رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
175. Fe emmâllezîne âmenû billâhi va’tesamû bihî fe se yudhıluhum fî rahmetin minhu ve faldın, ve yehdîhim ileyhi sırâtan mustekîmâ (mustekîmen).