Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:160
Öyle ki zulümle*; kimselerden (ki) yahudileştiler306; haram ettik** aleyhlerine onların iyileri (ki) helal kılındı*** onlara; ve yüz çevirmeleriyle/engellemeleriyle**** Allah yolundan336 çokça.
-306-

306Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

-336-336Tek tanrıcı, monoteist inanç öğretisi yolu. Kutsal kitapların öğretilerinin yolu. Sadece Kur'an öğretileri.

*En büyük zulüm insanın kendi nefsine yaptığı zulüm olan şirk koşmaktır. Müşrik olmaktır. Bu da Tevrât'ın astından hadis/söylenti kitabı olan Talmud kitabını edinmeleriyle olmuştur. 

**Tevrât'ta helal olan iyi/güzel şeyleri uyduruk Talmud kitabıyla kendilerine haram ettiler. Kendi aleyhlerine işler yaptılar. Yüce Allah buna sadece izin vermiştir. Sapmalarına izin vermiştir.

***Tevrât'ta helal kılınmıştı.

****Tevrât'a giden yolun üzerine şeytan öğretileri olan Talmud kitabıyla.


null
(Nisâ) 4:160

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

febizulmin

öyle ki zulümle

فَبِظُلْمٍ

ظلم

2

mine

 

مِنَ

-

3

ellezine

kimselerden

الَّذِينَ

-

4

hadu

yahudileştiler

هَادُوا

هود

5

harramna

haram ettik

حَرَّمْنَا

حرم

6

aleyhim

aleyhlerine

عَلَيْهِمْ

-

7

tayyibatin

iyileri (ki)

طَيِّبَاتٍ

طيب

8

uhillet

helal kılınmıştı

أُحِلَّتْ

حلل

9

lehum

onlara

لَهُمْ

-

10

ve bisaddihim

ve yüz çevirmeleriyle/engellemeleriyle

وَبِصَدِّهِمْ

صدد

11

an

 

عَنْ

-

12

sebili

yolundan

سَبِيلِ

سبل

13

llahi

Allah

اللَّهِ

-

14

kesiran

çokça

كَثِيرًا

كثر

653|4|160|فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرًا
160. Fe bi zulmin minellezîne hâdû harramnâ aleyhim tayyibâtin uhıllet lehum ve bi saddihim an sebîlillâhi kesîrâ(kesîran).