Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:157
Ve "Doğrusu biz katlettik35 Meryem oğlu Îsâ Mesih'i, Allah'ın resûlünü418" söylemleri (nedeniyledir); ve katletmiş35 değillerdi onu; ve asmış değillerdi onu; fakat benzeştirildi530 onlara; ve doğrusu kimseler (ki) ihtilaf ettiler onda; mutlak içindedirler tam bir kuşku/şüphe ondan; yoktur onlara onda hiçbir ilim; ancak tabi olmadır zanna314; ve katletmiş35 değillerdi onu kesin (olarak).
-35-

35Savaşmak, zor duruma sokmak, aşırı derecede rahatsız etmek, zarar vermek. Katletmek öldürmek asla değildir. 33:16 ayetinde Yüce Allah bizlere işaretini vermiştir. 33:16 ayetinde "De ki: "Asla menfaat sağlamaz sizlere firar eğer firar etseydiniz ölümden ya da katillikten; ve o zaman metalandırılmazsınız biraz dışında."" buyrulmuştur. Bu ayetten net olarak anlarız ki ölüm ile katillik aynı şey asla değildir. Farklı kavramlar olduğunu Rabbimiz bu iki kelimeyi "ya da", "veya" anlamında olan "evi" ayracıyla ayırarak göstermiştir. Her katletme illa ki ölümle sonuçlanmak zorunda değildir. Ancak ölümle de sonuçlanabilir.

-418-418Elçi. Bir görev ya da amaç için gönderilen. Aracı edilen. Yüce Allah insanlardan ve meleklerden elçiler seçer.  -530-530Nisa 157. ayetinden anlaşılır ki Îsâ Mesih asla asılmamış ve asla katledilmemiştir. Ancak bu olaylar yaşanmıştır. Îsâ Mesih'e benzeştirilen bir kişinin (mutlak ki bunu hak eden bir kimsedir) asılarak öldürüldüğü anlaşılır. Bu konuda bir tartışmanın o dönemde bile ortaya çıkmış olması bunu destekler. Îsâ Mesih'i gerçekten asıp öldürdükleri konusunda ihtilafa düşmüşlerdir. Yüce Allah gerçeği bizlere kesin olarak Kur'an'da bildirmiştir. Asılan ve öldürülen kimse Îsâ Mesih asla değildir. Ona benzeştirilen başka bir kimsedir.-314-

314Varsayım, sanı, töhmet, elde somut veriler olmamasına karşın, birisi ya da bir olay hakkında hükme varmak ya da sonuca ulaşmak.

(Nisâ) 4:157

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve kavlihim

ve söylemleri

وَقَوْلِهِمْ

قول

2

inna

doğrusu biz

إِنَّا

-

3

katelna

katlettik

قَتَلْنَا

قتل

4

l-mesiha

Mesih'i

الْمَسِيحَ

-

5

iysa

Îsa

عِيسَى

-

6

bne

oğlu

ابْنَ

بني

7

meryeme

Meryem

مَرْيَمَ

-

8

rasule

resûlü

رَسُولَ

رسل

9

llahi

Allah'ın

اللَّهِ

-

10

ve ma

ve değildir

وَمَا

-

11

kateluhu

katlettiler

قَتَلُوهُ

قتل

12

ve ma

ve değildi

وَمَا

-

13

salebuhu

asmadılar

صَلَبُوهُ

صلب

14

velakin

fakat

وَلَٰكِنْ

-

15

şubbihe

benzeştirildi

شُبِّهَ

شبه

16

lehum

onlara

لَهُمْ

-

17

ve inne

ve doğrusu

وَإِنَّ

-

18

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

19

htelefu

ihtilaf ettiler

اخْتَلَفُوا

خلف

20

fihi

onda

فِيهِ

-

21

lefi

mutla içindedirler

لَفِي

-

22

şekkin

tam bir kuşku/şüphe

شَكٍّ

شكك

23

minhu

ondan

مِنْهُ

-

24

ma

değildir

مَا

-

25

lehum

onlara

لَهُمْ

-

26

bihi

onda

بِهِ

-

27

min

hiç

مِنْ

-

28

ilmin

bir ilim

عِلْمٍ

علم

29

illa

ancak

إِلَّا

-

30

ttibaa

tabi olmadır

اتِّبَاعَ

تبع

31

z-zenni

zanna

الظَّنِّ

ظنن

32

ve ma

ve değildir

وَمَا

-

33

kateluhu

katlettiler onu

قَتَلُوهُ

قتل

34

yekinen

kesin

يَقِينًا

يقن


650|4|157|وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا ٱلْمَسِيحَ عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًۢا
157. Ve kavlihim innâ katelnâl mesîha îsâbne meryeme resûlallâh(resûlallâhi), ve mâ katelûhu ve mâ salebûhu ve lâkin şubbihe lehum. Ve innellezinahtelefû fîhi le fî şekkin minhu. Mâ lehum bihî min ilmin illâttibâaz zann(zanni), ve mâ katelûhu yakînâ(yakînen).