Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:104
Gevşemeyin aranmada/bakınmada* (düşman) kavmi/toplumunu; eğer olursanız elem/keder çekenler; öyle ki doğrusu onlar (da) elem/keder çekerler; sizlerin elem/keder çektiği gibi; ve umarsınız Allah'tan (onların) ummadıklarını**; ve oldu Allah bir Alîm8; bir Hakîm9.
-8-

8Bilen.

-9-

9Bilge/bilgelikle hükmeden.

*Takip etmede, gözetlemede, istihbaratta.

**Siz Yüce Allah'a karşı bir umma/beklenti içinde olursunuz. Onlar sa bunu yapmazlar.

null
(Nisâ) 4:104

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ve la

 

وَلَا

-

2

tehinu

gevşemeyin

تَهِنُوا

وهن

3

fi

 

فِي

-

4

btiga'i

aranmada/bakınmada

ابْتِغَاءِ

بغي

5

l-kavmi

kavmi/toplumu

الْقَوْمِ

قوم

6

in

eğer

إِنْ

-

7

tekunu

olursanız

تَكُونُوا

كون

8

te'lemune

elem/keder çekersiniz

تَأْلَمُونَ

الم

9

feinnehum

öyle ki doğrusu onlar (da)

فَإِنَّهُمْ

-

10

ye'lemune

elem/keder çekerler

يَأْلَمُونَ

الم

11

kema

gibi

كَمَا

-

12

te'lemune

elem/keder çektiğiniz

تَأْلَمُونَ

الم

13

vetercune

ve umarsınız

وَتَرْجُونَ

رجو

14

mine

 

مِنَ

-

15

llahi

Allah'tan

اللَّهِ

-

16

ma

 

مَا

-

17

la

 

لَا

-

18

yercune

ummadıklarını

يَرْجُونَ

رجو

19

ve kane

ve oldu

وَكَانَ

كون

20

llahu

Alah

اللَّهُ

-

21

alimen

Alîm

عَلِيمًا

علم

22

hakimen

Hakîm

حَكِيمًا

حكم


597|4|104|وَلَا تَهِنُوا۟ فِى ٱبْتِغَآءِ ٱلْقَوْمِ إِن تَكُونُوا۟ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
104. Ve lâ tehinû fîbtigâil kavm(kavmi). İn tekûnû te’lemûne fe innehum ye’lemûne kemâ te’lemûn(te’lemûne), ve tercûne minallâhi mâ lâ yercûn(yercûne). Ve kânallâhu alîmen hakîmâ(hakîmen).