Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Nisâ) 4:10
Doğrusu kimseler (ki) yediler mallarını yetimlerin131 bir zulüm (-le)257; doğrusu yedikleri karınlarında bir ateştir; ve yanacaklar (onlar) çılgın bir alevde.
-131-

131Anne veya babanın en az birisinden yoksun olan. Kendi geçimini sağlayacak güce ve akla henüz ulaşmamış olan çocuk.  

-257-

257Zulmeden, acımasız ve haksız davranan. En büyük zulüm Yüce Allah'a ortak koşmaktır; şirk günahını işlemektir. Yüce Allah'ın asla yetki vermediği şeyleri dinde hüküm koyucu edinmektir. En büyük zulüm resullerin deklere ettiği, beyan ettiği, okuduğu kutsal kitapları terk etmektir. Kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan talmud gibi, söylenti/hadis kitapları gibi kitaplara tabi olmaktır. 

(Nisâ) 4:10

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

inne

doğrusu

إِنَّ

-

2

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

3

ye'kulune

yediler

يَأْكُلُونَ

اكل

4

emvale

mallarını

أَمْوَالَ

مول

5

l-yetama

yetimlerin

الْيَتَامَىٰ

يتم

6

zulmen

bir zulümle

ظُلْمًا

ظلم

7

innema

doğrusu

إِنَّمَا

-

8

ye'kulune

yedikleri

يَأْكُلُونَ

اكل

9

fi

 

فِي

-

10

butunihim

karınlarında

بُطُونِهِمْ

بطن

11

naran

bir ateş

نَارًا

نور

12

ve seyeslevne

ve yanacaklar

وَسَيَصْلَوْنَ

صلي

13

seiyran

çılgın bir alevde

سَعِيرًا

سعر

503|4|10|إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلْيَتَٰمَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا
10. İnnellezîne ye’kulûne emvâlel yetâmâ zulmen innemâ ye’kulûne fî butûnihim nârâ(nâran). Ve se yaslevne seîrâ(seîran).