Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Sâd) 38:72
Öyle ki düzenlendiğim zaman onu*; ve üflediğim (zaman) ona* ruhumdan608; öyle ki kapanın ona* secdeye70.
-608-608Ruh canlandıran demektir. Anlaşılır ki yaratılan cansız bir beşer bedenine bilincin yüklenmesi Yüce Allah'ın kendi canlandırması olan ruhundan üflemesiyle olur. Yüce Allah 'Hayy' sıfatıyla cansız atomları canlandırır. Bilinç kazandırır. Bizlere de Rabbimiz ruhunda üflemiştir. İnsan yaratılış özelliği olarak kıymetli bir varlıktır. Rabbine karşı takvalı olursa şerefli bir varlık olur.  -70-

70Yaratılış özelliğiyle diz çöküp boyun eğmek.

*Beşeri, beşere.
null
(Sâd) 38:72

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

feiza

öyle ki

فَإِذَا

-

2

sevveytuhu

düzenlendiğim zaman onu

سَوَّيْتُهُ

سوي

3

ve nefehtu

ve üflediğim

وَنَفَخْتُ

نفخ

4

fihi

ona

فِيهِ

-

5

min

-dan

مِنْ

-

6

ruhi

ruhum-

رُوحِي

روح

7

fekau

öyleki kapanın

فَقَعُوا

وقع

8

lehu

ona

لَهُ

-

9

sacidine

secdeye

سَاجِدِينَ

سجد


4040|38|72|فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
72. Fe izâ sevveytuhu ve nefahtu fîhi min rûhî fe kaû lehu sâcidîn(sâcidîne).