Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Ahzâb) 33:24
Cezalandırması* içindir Allah’ın sâdıkları182 sıddıklıklarıyla551; ve azap etmesi içindir münâfıklara26 eğer dilerse (Allah) ya da tevbe33 etmesi içindir (Allah'ın) onlar üzerine**; doğrusu Allah oldu bir Gafûr20; bir Rahîm2.
-182-182Doğrular, dürüstler.-551-551Her zaman  doğruyu onaylayan, söyleyen, yapan.  -26-

26İç yüzünü gizleyen. İki yüzlü. 

-33-

33Dönmek, vazgeçmek.

-20-

20Bağışlayan.

-2-

2Yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olan anne rahmi gibi rahmetini tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran.

*Karşılığını vermesi, mükafatlandırması.

**Bağışlamak istediği kimselere.

null
(Ahzâb) 33:24

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

liyecziye

cezalandırması/karşılığını vermesi için

لِيَجْزِيَ

جزي

2

llahu

Allah’ın

اللَّهُ

-

3

s-sadikine

sadıkları

الصَّادِقِينَ

صدق

4

bisidkihim

sıddıklıklarıyla

بِصِدْقِهِمْ

صدق

5

ve yuazzibe

ve azap etmesi için

وَيُعَذِّبَ

عذب

6

l-munafikine

münafıkları

الْمُنَافِقِينَ

نفق

7

in

eğer

إِنْ

-

8

şa'e

dilerse

شَاءَ

شيا

9

ev

ya da

أَوْ

-

10

yetube

tevbe etmesi için

يَتُوبَ

توب

11

aleyhim

üzerlerine

عَلَيْهِمْ

-

12

inne

doğrusu

إِنَّ

-

13

llahe

Allah

اللَّهَ

-

14

kane

oldu

كَانَ

كون

15

gafuran

bir Gafûr

غَفُورًا

غفر

16

rahimen

bir Rahîm

رَحِيمًا

رحم


3555|33|24|لِّيَجْزِىَ ٱللَّهُ ٱلصَّٰدِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
24. Li yecziyallâhus sâdıkîne bi sıdkıhım ve yuazzibel munâfıkîne in şâe ev yetûbe aleyhim, innallâhe kâne gafûren rahîmâ(rahîmen).