Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Ahzâb) 33:23
Müminlerdendir27 adamlar (ki) sâdık182 kaldılar ahit verdiklerine Allah'a onun* üzerine; öyle ki onlardan** kimi tamamladı adağını***; ve onlardan kimi gözetlerler/bakarlar****; ve değiştirmiş değildiler bir değişmeyi.
-27-

27İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.   

-182-182Doğrular, dürüstler.

*Allah yolunda katledilmeyi/katletmeyi.

**Müminlerden.

***Vaat ettiği Allah yolunda gerekirse katledilmeyi/katletmeyi.

****Tamamlamaya bakarlar.

null
(Ahzâb) 33:23

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

mine

 

مِنَ

-

2

l-mu'minine

müminlerden

الْمُؤْمِنِينَ

امن

3

ricalun

adamlar

رِجَالٌ

رجل

4

sadeku

sadık oldular

صَدَقُوا

صدق

5

ma

 

مَا

-

6

aahedu

ahit verdiklerine

عَاهَدُوا

عهد

7

llahe

Allah

اللَّهَ

-

8

aleyhi

onun üzerine

عَلَيْهِ

-

9

fe minhum

öyle ki onlardan

فَمِنْهُمْ

-

10

men

kimi

مَنْ

-

11

kada

tamamladı

قَضَىٰ

قضي

12

nehbehu

adağını

نَحْبَهُ

نحب

13

ve minhum

ve onlardan

وَمِنْهُمْ

-

14

men

kimi

مَنْ

-

15

yenteziru

bakarlar

يَنْتَظِرُ

نظر

16

ve ma

ve değildi

وَمَا

-

17

beddelu

değişmişler

بَدَّلُوا

بدل

18

tebdilen

bir değişme

تَبْدِيلًا

بدل


3554|33|23|مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا۟ مَا عَٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُۥ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا۟ تَبْدِيلًا
23. Minel mu’minîne ricâlun sadakû mâ âhedûllahe aleyh(aleyhi), fe minhum men kadâ nahbehu ve minhum men yentezırû ve mâ beddelû tebdîlâ(tebdîlan).