Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:9
"Rabbimiz4! Doğrusu sen bir araya getirensin insanları bir gün* için; şüphe yoktur onda**; doğrusu Allah bozmaz mîâdı395."
-4-

4Efendi, komuta eden.

-395-

395Bir şeyin yapılması için tanınan süre. Vaat edilen süre. 

*Din günü. Yargılamanın konusunun din olacağı gün/evre/dönem.

**Şüphesiz olarak, kesin olarak gelecektir o gün.

(Âl-i İmrân) 3:9

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

rabbena

Rabbimiz

رَبَّنَا

ربب

2

inneke

doğrusu sen

إِنَّكَ

-

3

camiu

bir araya getirensin

جَامِعُ

جمع

4

n-nasi

insanları

النَّاسِ

نوس

5

liyevmin

bir gün için

لِيَوْمٍ

يوم

6

la

 

لَا

-

7

raybe

şüphe yoktur

رَيْبَ

ريب

8

fihi

onda

فِيهِ

-

9

inne

doğrusu

إِنَّ

-

10

llahe

Allah

اللَّهَ

-

11

la

 

لَا

-

12

yuhlifu

bozmaz

يُخْلِفُ

خلف

13

l-miaade

miadı

الْمِيعَادَ

وعد

302|3|9|رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ
9. Rabbenâ inneke câmiun nâsi li yevmin lâ raybe fîh(fîhî), innallâhe lâ yuhliful mîâd(mîâde).