Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:89
Dışındadır kimseler (ki) tevbe33 ettiler bunun sonrasında; ve ıslah316 oldular; öyle ki doğrusu Allah Gafûr’dur20; Rahîm’dir2.
-33-

33Dönmek, vazgeçmek.

-316-

316Düzelmek, iyileşmek.

-20-

20Bağışlayan.

-2-

2Yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olan anne rahmi gibi rahmetini tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran.

null
(Âl-i İmrân) 3:89

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

illa

dışında

إِلَّا

-

2

ellezine

kimseler

الَّذِينَ

-

3

tabu

tevbe ettiler

تَابُوا

توب

4

min

 

مِنْ

-

5

bea'di

sonrasında

بَعْدِ

بعد

6

zalike

bunun

ذَٰلِكَ

-

7

ve eslehu

ve ıslah oldular

وَأَصْلَحُوا

صلح

8

feinne

 öyle ki doğrusu

فَإِنَّ

-

9

llahe

Allah

اللَّهَ

-

10

gafurun

Gâfur’dur

غَفُورٌ

غفر

11

rahimun

Rahîm’dir.

رَحِيمٌ

رحم

382|3|89|إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
89. İllellezîne tâbû min ba’di zâlike ve aslehû fe innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun).