Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:67
Olmuş değildi İbrahim bir Yahudi; ne de bir Hristiyan; velakin/fakat olmuştu hanîf117 bir Müslüman431; ve olmuş değildi müşriklerden36.
-117-

117Tek tanrıcı, monoteist, Yüce Allah'a şirksiz iman eden. Sadece kutsal kitaplar diyen.

-431-

431Müslim (Müslümanlar) kelimesinin tekil hali. Yüce Allah'ın gerçek İslam dinine (sadece/saf Kur'an'a) tabi olmuş olan. İslam: İnsan bilincinin Yüce Allah ile arşta/hiperuzayda yapmış olduğu antlaşmaya/sözleşmeye/misaka/bağlaşmaya teslimiyeti/uyumu. Kur'an bu antlaşmayı insanlara hatırlatır. Kur'an alemler için bir zikirdir/hatırlatmadır. Sadece Kur'an gerçek İslam dinidir.     

-36-

36Şirk koşan. Şirk; ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

null
(Âl-i İmrân) 3:67

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ma

değildi

مَا

-

2

kane

olmuş

كَانَ

كون

3

ibrahimu

İbrahim

إِبْرَاهِيمُ

-

4

yehudiyyen

bier Yahudi

يَهُودِيًّا

-

5

ve la

ne de

وَلَا

-

6

nesraniyyen

bir Hristiyan

نَصْرَانِيًّا

نصر

7

velakin

velakin/fakat

وَلَٰكِنْ

-

8

kane

oldu

كَانَ

كون

9

hanifen

hanif

حَنِيفًا

حنف

10

muslimen

bir müsliman

مُسْلِمًا

سلم

11

ve ma

ve değildi

وَمَا

-

12

kane

olmuş

كَانَ

كون

13

mine

 

مِنَ

-

14

l-muşrikine

müşriklerden

الْمُشْرِكِينَ

شرك

360|3|67|مَا كَانَ إِبْرَٰهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
67. Mâ kâne ibrâhîmu yahûdiyyen ve lâ nasrâniyyen ve lâkin kâne hanîfen muslimâ(muslimen), ve mâ kâne minel muşrikîn(muşrikîne).