Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:65
Ey kitap ehli135! Neden hac376 edersiniz İbrahim hakkında; ve indirilmiş değildi Tevrât ve İncîl; ancak ondan (İbrahim’den) sonradır; öyle ki akletmez562 misiniz?
-135-

135Hristiyanlar ve Yahudiler başta olmak üzere Kur'an öncesi kendilerine kitap verilmiş olan topluluklar. 

-376-376Delillerle tartışma.-562-562İslâm akıl dini değil nakil dinidir diyenlerin vay haline. Yaratılış özelliğimiz olan beyni çalıştırmak, doğruyu yanlıştan ayırmak için beyin hücrelerini bir bilgisayar işlemcisi gibi çalıştırmak, kullanmak. Her şeyi mantık süzgecinden geçirmek. Beynin onayına sunmak. Fikir yürütmek.
null
(Âl-i İmrân) 3:65

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

ya ehle

Ey ehli

يَا أَهْلَ

اهل

2

l-kitabi

kitap

الْكِتَابِ

كتب

3

lime

neden

لِمَ

-

4

tuhaccune

hacc edersiniz

تُحَاجُّونَ

حجج

5

fi

hakkında

فِي

-

6

ibrahime

İbrahim

إِبْرَاهِيمَ

-

7

vema

ve değildi

وَمَا

-

8

unzileti

indirilmiş

أُنْزِلَتِ

نزل

9

t-tevratu

Tevrât

التَّوْرَاةُ

-

10

vel'incilu

ve İncîl

وَالْإِنْجِيلُ

-

11

illa

ancak

إِلَّا

-

12

min

 

مِنْ

-

13

bea'dihi

ondan (İbrahim’den) sonra

بَعْدِهِ

بعد

14

efela

öyle ki

أَفَلَا

-

15

tea'kilune

akletmez misiniz?

تَعْقِلُونَ

عقل

 

358|3|65|يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوْرَىٰةُ وَٱلْإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
65. Yâ ehlel kitâbi lime tuhâccûne fî ibrâhîme ve mâ unziletit tevrâtu vel incîlu illâ min ba’dih(ba’dihî), e fe lâ ta’kılûn(ta’kılûne).