Şerefli Kur'an'ın Türkçe Meali; Prof. Dr. İbrahim Esinler'in teviliyle...

(Âl-i İmrân) 3:64
De ki: "Ey kitap ehli135! Yapışalım bir kelimeye* (ki) aynı seviyededir/farksızdır bizim aramızda ve sizin aranızda; ki kulluk etmeyelim Allah dışında; ve ortak koşmayalım O'na bir şey; edinmesin bir kısmımız bir kısmı Allah'ın astından rabler4; öyle ki eğer yüz çevirdilerse öyle ki deyin: "Şahit/tanık olun ki bizler müslimiz45."
-135-

135Hristiyanlar ve Yahudiler başta olmak üzere Kur'an öncesi kendilerine kitap verilmiş olan topluluklar. 

-4-

4Efendi, komuta eden.

-45-

45Müslümanlar. Yüce Allah'ın gerçek İslam dinine (sadece/saf Kur'an'a) tabi olmuş olan. İslam: İnsan bilincinin Yüce Allah ile arşta/hiperuzayda yapmış olduğu antlaşmaya/sözleşmeye/misaka/bağlaşmaya teslimiyeti/uyumu. Kur'an bu antlaşmayı insanlara hatırlatır. Kur'an alemler için bir zikirdir/hatırlatmadır. Sadece Kur'an gerçek İslam dinidir.     

*Tek tanrıcı, monoteist, haniflik öğretisi.
null
(Âl-i İmrân) 3:64

#

Kelime

Anlam

Arapça

Kök

1

kul

de ki

قُلْ

قول

2

ya ehle

ey ehli

يَا أَهْلَ

اهل

3

l-kitabi

Kitap

الْكِتَابِ

كتب

4

teaalev

yapışalım

تَعَالَوْا

علو

5

ila

 

إِلَىٰ

-

6

kelimetin

bir kelimeye

كَلِمَةٍ

كلم

7

seva'in

aynı seviyede/farksız

سَوَاءٍ

سوي

8

beynena

bizim aramızda

بَيْنَنَا

بين

9

ve beynekum

ve sizin aranızda

وَبَيْنَكُمْ

بين

10

ella

ki

أَلَّا

-

11

nea'bude

kulluk etmeyelim

نَعْبُدَ

عبد

12

illa

dışında

إِلَّا

-

13

llahe

Allah'a

اللَّهَ

-

14

ve la

ve

وَلَا

-

15

nuşrike

müşriklik etmeyelim

نُشْرِكَ

شرك

16

bihi

O'na

بِهِ

-

17

şey'en

bir şey

شَيْئًا

شيا

18

ve la

 

وَلَا

-

19

yettehize

edinmesin

يَتَّخِذَ

اخذ

20

bea'duna

bir kısmımız

بَعْضُنَا

بعض

21

bea'dan

bir kısmı

بَعْضًا

بعض

22

erbaben

rabler/efendiler/komuta edenler

أَرْبَابًا

ربب

23

min

 

مِنْ

-

24

duni

astından

دُونِ

دون

25

llahi

Allah'ın

اللَّهِ

-

26

fein

öyle ki eğer

فَإِنْ

-

27

tevellev

yüz çevirdilerse

تَوَلَّوْا

ولي

28

fekulu

öyle ki deyin

فَقُولُوا

قول

29

şhedu

şahit/tanık olun

اشْهَدُوا

شهد

30

bienna

ki bizler

بِأَنَّا

-

31

muslimune

müslimiz

مُسْلِمُونَ

سلم

 

357|3|64|قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَآءٍۭ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِۦ شَيْـًٔا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُولُوا۟ ٱشْهَدُوا۟ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
64. Kul yâ ehlel kitâbi teâlev ilâ kelimetin sevâin beynenâ ve beynekum ellâ na’bude illâllâhe ve lâ nuşrike bihî şey’en ve lâ yettehize ba’dunâ ba’den erbâben min dûnillâh(dûnillâhi), fe in tevellev fe kûlûşhedû bi ennâ muslimûn(muslimûne).